Mostrando las entradas con la etiqueta ROCK. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta ROCK. Mostrar todas las entradas

18 de octubre de 2025

ARQUEÓLOGOS DEL ROCK



ARQUEÓLOGOS DEL ROCK

Enterrada en la montaña del tiempo dormía
una guitarra eléctrica con alma encendida,
Está esperando renacer del letargo y la agonía,
¡y a los Arqueólogos del Rock le da la bienvenida!

*[1]*
Desentierro vinilos antiguos,
donde laten canciones dormidas.
Con nostalgia rescato sonidos,
de mil bandas de rock setentista.

*[2]*
De casettes vetustos de cinta,
saco arpegios de cuerdas vintage,
y regreso en el tiempo a la vida
con la música, hermana del viaje.

*[Pre-estribillo]*
Yo no busco tesoros ni tumbas,
ni las joyas de un rey ni su trono.
Desentierro los riffs del silencio,
¡y el relámpago eterno del tono!

*[Estribillo]*
¡Solo soy un arqueólogo del rock!
De las piedras saldrán mis acordes,
la energía que da la canción
que circula en las venas del orbe.
¡Solo soy un arqueólogo del rock!
¡Solo somos arqueólogos del rock!

¡Somos los arqueólogos del rock!
Transmitiendo pasión a los hombres.
Bajo el suelo de ruina y de polvo,
¡aún existen amor y emociones!
¡Solo soy un arqueólogo del rock!
¡Solo somos arqueólogos del rock!

*[3]*
En cavernas retumban victorias
que escribieron su vida en metales,
Son los mitos que acuñan historias,
y mil clásicos, hits inmortales.

*[4]*
Cuando el trueno regrese a su almohada,
entre nubes hambrientas de sol,
a volar saldrá, por fin, desenterrada,
la potencia sonora del rock and roll.

*[Pre-estribillo]*
Yo no busco tesoros ni tumbas,
ni las joyas de un rey ni su trono.
Desentierro los riffs del silencio,
¡y el relámpago eterno del tono!

*[Estribillo]*
¡Solo soy un arqueólogo del rock!
De las piedras saldrán mis acordes,
la energía que da la canción
que circula en las venas del orbe.
¡Solo soy un arqueólogo del rock!
¡Solo somos arqueólogos del rock!

¡Somos los arqueólogos del rock!
Transmitiendo pasión a los hombres.
Bajo el suelo de ruina y de polvo,
¡aún existen amor y emociones!
¡Solo soy un arqueólogo del rock!
¡Solo somos arqueólogos del rock!

*[Coda] 
Cuando el último acorde se apague,
y el barro lo cubra y todo termine,..
habrá un talento más,
que profundo cave y nos denomine…
“Los Arqueólogos del Rock”...
“Los Arqueólogos del Rock”...

© Rubén Sada. 18/10/2025.



26 de julio de 2025

¡LIMPIA TUS CRISTALES, POETA!


¡LIMPIA TUS CRISTALES, POETA!
[1]
En los pliegues del tiempo donde el ruido se quiebra
el mundo en la sombra se entierra y su mente se afiebra.
Laberintos de horror amarillo y crónicas sensacionalistas
van apagando a la musa del poeta y su verso se extravía.

Poeta que persigues luz en la penumbra exacta,
¿no ves que el ruido del orbe tu verdad retracta?
Mala onda, bruma, niebla conque la inspiración se ciega,
es la muerte de la musa, un nubarrón que el cielo despliega.

[ESTRIBILLO]
¡Limpia la mente, poeta… Y que las sombras huyan de tu espíritu!
¡Despierte tu rayón al papel dormido y dé luz en la niebla tenaz!
¡Será esencial tener los cristales de los ojos limpios!
¡Y que el silencio te inspire… su eterna verdad!


[2]
Limpia el espejo del alma, que no refleje el hastío,
deja que el cosmos con calma apacigüe tu íntimo río.
No más a los medios que ametrallan, ni a su violencia que manda;
Dile sí a tu escritura de amor que en la primavera anda.

Cierra los ojos al grito de injusticia de la grey,
que la noticia sin justicia no turbe tu secreta ley.
En el centro del pecho, tu universo se pliega,
y hallarás el verbo justo que el infinito entrega.

[ESTRIBILLO]
¡Limpia la mente, poeta… Y que las sombras huyan de tu espíritu!
¡Despierte tu rayón al papel dormido y dé luz en la niebla tenaz!
¡Será esencial tener los cristales de los ojos limpios!
¡Y que el silencio te inspire… su eterna verdad!

[PUENTE]
Oh, creador, arquitecto de lo que nunca fenece,
desnuda el alma al silencio, y así tu luz reverdece.
Que el bloqueo se quiebre y la penumbra se corra,
y tu canción vuele y vuele y por el mundo recorra.

[ESTRIBILLO]
¡Limpia la mente, poeta… Y que las sombras huyan de tu espíritu!
¡Despierte tu rayón al papel dormido y dé luz en la niebla tenaz!
¡Será esencial tener los cristales de los ojos limpios!
¡Y que el silencio te inspire… su eterna verdad!


© Rubén Sada. 26/7/2025.



20 de mayo de 2025

BY THE RUST OF TIME (POR EL ÓXIDO DEL TIEMPO) EN INGLÉS



BY THE RUST OF TIME

[1]
Time breeds rust that binds us in hearts of stone and steel,
trapped in chains of confinement, no spark, no fire to feel.
when gray doubt casts its shadow and weighs upon your soul,
ignite your inner sun, let love’s engine take control,
for the oil of love will heal your spirit whole!

[2]
Let your pen twist and spiral, scrawling on the page,
a thousand gilded verses with the force of untamed rage.
may your words whip like tempests, a hurricane’s fierce cry,
defying rust with the fire that lifts your spirit high,
easing all your burdens as they soar into the sky.

[chorus]
In life’s engine, there’s no red light to halt your blazing trail,
fix your gaze on the green and never let the gray prevail.
Even when fog obscures the muse, or gears begin to stall,
through setbacks and missteps, don’t let your heart grow small,
never let it rust away by the corrosion of time!

[3]
When your engine falters, give it a gentle nudge,
for a gadfly’s sting can spur the steed to a mighty surge.
After the trek through mire, sludge, and grime’s embrace,
pure oil will flow to cleanse the rot and wash away the pain,
your chariot will rise, breaking free from mud’s domain!

[4]
For only what’s forgotten gathers rust in silent gloom,
but what you nurture in your heart will find its wings to bloom.
What fades into oblivion dissolves in lifeless mist,
like barren lands abandoned, where no blossoms persist,
and lonely birds lament in swamps where shadows twist.

[chorus]
Rev your engine to life and floor the pedal to the max!
Let a golden ray of sunlight restore your spark divine.
Let your muse blaze with brilliance, though the hour feels unkind,
through setbacks and missteps, keep writing the path you find,
never let it rust away by the corrosion of time!

® RUBÉN SADA. 1/8/2022
_______________

POR EL ÓXIDO DEL TIEMPO (TRADUCCIÓN AL CASTELLANO:)


[Verso 1]

Time breeds rust that binds us in hearts of stone and steel,
El tiempo engendra óxido que nos ata en corazones de piedra y acero,

trapped in chains of confinement, no spark, no fire to feel.
atrapados en cadenas de encierro, sin chispa, sin fuego que sentir.

When gray doubt casts its shadow and weighs upon your soul,
Cuando la duda gris proyecta su sombra y pesa sobre tu alma,

ignite your inner sun, let love’s engine take control,
enciende el sol en tu interior, deja que el motor del amor tome el control,

for the oil of love will heal your spirit whole!
¡pues el aceite del amor sanará tu espíritu por completo!

[Verso 2]
Let your pen twist and spiral, scrawling on the page,
Que tu pluma gire y se retuerza, garabateando en la página,

a thousand gilded verses with the force of untamed rage.
mil versos dorados con la fuerza de una rabia indomada.

May your words whip like tempests, a hurricane’s fierce cry,
Que tus palabras azoten como tormentas, el grito feroz de un huracán,

defying rust with the fire that lifts your spirit high,
desafiando el óxido con el fuego que eleva tu espíritu al cielo,

easing all your burdens as they soar into the sky.
aliviando tus cargas mientras se alzan hacia el firmamento.

[Coro]
In life’s engine, there’s no red light to halt your blazing trail,
En el motor de la vida, no hay luz roja que frene tu sendero ardiente,

fix your gaze on the green and never let the gray prevail.
fija tu mirada en el verde y no dejes que el gris triunfe jamás.

Even when fog obscures the muse, or gears begin to stall,
Incluso cuando la niebla oculta a la musa o los engranajes se atascan,

through setbacks and missteps, don’t let your heart grow small,
a través de tropiezos y errores, no dejes que tu corazón se empequeñezca,

never let it rust away by the corrosion of time!
¡nunca lo dejes oxidarse por la corrosión del tiempo!

[Verso 3]
When your engine falters, give it a gentle nudge,
Cuando tu motor titubea, dale un suave empujón,

for a gadfly’s sting can spur the steed to a mighty surge.
pues el aguijón del tábano impulsa al corcel con vigor.

After the trek through mire, sludge, and grime’s embrace,
Tras la marcha por el fango, el lodo y el abrazo de la suciedad,

pure oil will flow to cleanse the rot and wash away the pain,
el puro aceite fluirá para limpiar la podredumbre y lavar el dolor,

your chariot will rise, breaking free from mud’s domain!
¡tu carro se alzará, liberándose del dominio del barro!

[Verso 4]
For only what’s forgotten gathers rust in silent gloom,
Solo lo olvidado acumula óxido en la penumbra silenciosa,

but what you nurture in your heart will find its wings to bloom.
pero lo que nutres en tu corazón hallará alas para florecer.

What fades into oblivion dissolves in lifeless mist,
Lo que se desvanece en el olvido se disuelve en una niebla sin vida,

like barren lands abandoned, where no blossoms persist,
como tierras estériles abandonadas, donde no persisten las flores,

and lonely birds lament in swamps where shadows twist.
y pájaros solitarios lloran en pantanos donde las sombras se retuercen.

[Coro]
Rev your engine to life and floor the pedal to the max!
¡Aviva tu motor a la vida y pisa el acelerador al máximo!

Let a golden ray of sunlight restore your spark divine.
Deja que un rayo dorado de sol restaure tu chispa divina.

Let your muse blaze with brilliance, though the hour feels unkind,
Que tu musa brille con fulgor, aunque la hora parezca cruel,

through setbacks and missteps, keep writing the path you find,
a través de tropiezos y errores, sigue escribiendo el camino que encuentres,

never let it rust away by the corrosion of time!
¡nunca permitas que se oxide por la corrosión del tiempo!

© Rubén Sada. 1/8/2022.



PRIN RUGINA TIMPULUI (POR EL ÓXIDO DEL TIEMPO EN IDIOMA RUMANO)

 

PRIN RUGINA TIMPULUI


[1]
Timpul macină fierul și-n inimi de piatră adâncă,
ne-nlănțuie în umbră, fără foc, fără lumină.
Dacă norii nesiguranței îți apasă greu ființa,
aprinde soarele-n tine și pornește motorul,
uleiul iubirii va lubrifia esența ta!

[2]
Lasă-ți mâna să creeze pe hârtie mii de vise,
cu furtuni de poezie și furtuni de cai de forță.
Fiecare vers să nască uragane de speranță,
ruginirea să se stingă sub lumina bucuriei,
iar durerea să se scurgă, ca un râu, spre infinit.

[REFREN]
În motorul vieții n-ai niciodată roșu-n față,
ține ochii către verde, nu spre gri, căci se ruginește.
Și de ceața-ți ascunde inspirația-n amurg,
chiar de-i greu și totu-i rece și se-nchide orice ușă,
nu lăsa să putrezească sub rugina timpului!

[3]
Dacă motorul se-oprește, împinge-l, chiar și puțin,
ca și musca, de e mică, îți dă zvâcnet cu-al său ac.
Și când noroiul te-nchide și metalul tău se-nmoaie,
va curge ulei curat, răsplata e bucuria,
iar din mlaștini, fără frică, vei ieși spre infinit!

[4]
Ruginește doar ce piere, ce-i uitat în vântul rece,
dar ce poartă-n sine viață, prinde aripi și renaște.
Numai ce e dat uitării se destramă-n negură,
ca un câmp fără speranță, fără flori și fără muguri,
unde păsările cad în tăcerea unui vis.

[REFREN]
Dă-i motorului tău viață, apasă pedala tare!
Și un soare blând, de aur, să te umple de lumină.
Să rodească inspirația chiar și-n timpul dintre clipe,
chiar și-n ceasuri fără cântec, scrie drumul tău mai departe!
Nu lăsa să te distrugă rugina timpului!
[Final instrumental]

AUTOR: RUBÉN SADA. 1/8/2022.
____________________

[1]

El tiempo corroe el hierro y en corazones de piedra profunda,
nos encadena en la sombra, sin fuego, sin luz.
Si las nubes de la incertidumbre pesan sobre tu alma,
enciende el sol dentro de ti y pon en marcha el motor,
¡el aceite del amor lubricará tu esencia!

[2]
Deja que tu mano cree en el papel mil sueños,
con tormentas de poesía y tempestades de caballos de fuerza.
Que cada verso despierte huracanes de esperanza,
que la herrumbre se apague bajo la luz de la alegría,
y que el dolor se disuelva, como un río, en el infinito.

[ESTRIBILLO]
En el motor de la vida nunca tienes un rojo en frente,
mira siempre hacia el verde, no hacia el gris, porque se oxida.
Y si la niebla esconde tu inspiración en el crepúsculo,
aunque todo sea difícil y frío y se cierren todas las puertas,
¡no permitas que se pudra bajo el óxido del tiempo!

[3]
Si el motor se detiene, empújalo, aunque sea un poco,
porque hasta un mosquito, aunque pequeño, te hace saltar con su aguijón.
Y cuando el lodo te encierre y tu metal se ablande,
fluirá aceite puro, la recompensa será la alegría,
y sin miedo, saldrás del pantano hacia el infinito.

[4]
Solo se oxida lo que muere, lo que el viento frío olvida,
pero lo que lleva vida dentro, renace con alas nuevas.
Solo lo que es olvidado se disuelve en la niebla,
como un campo sin esperanza, sin flores y sin brotes,
donde los pájaros caen en el silencio de un sueño.

[ESTRIBILLO]
Dale vida a tu motor, ¡pisa a fondo el pedal!
Y un sol suave y dorado que te llene de luz.
Que la inspiración te rodee incluso de a momentos,
incluso en las horas sin canciones, ¡escribe tu camino!
¡no dejes que se detruya con el óxido del tiempo!

AUTOR: RUBÉN SADA. 1/8/2022.


13 de mayo de 2025

MÚSICA QUE ACARICIA AL OYENTE

 


MÚSICA QUE ACARICIA AL OYENTE

[1]
Ráfagas de sonido,
témpanos de silencio,
púlsar en mis oídos,
vibra que vibra presencio.
Sónica nota sentencio,
trépida toca en mi mente,
lírica envuelve en estrépito…
¡Música… que acaricia al oyente!

[2]
Vívida vivencia de la vida,
sonoridad que enamora,
ritmo que da bienvenidas,
cuerdas de fibra sonora.
Pámpanos de llanto que llora,
fusa que vuelca en torrentes,
trino que alegra a la aurora,
¡Música… Que acaricia al oyente!

[ESTRIBILLO]
Música… Música… Música…
Que acaricia al oyente.
Música… Música… Música…
Sónica en el oír del oyente.

[3]
Melódica melodía
en mi rincón me arrincona,
sinfónica sinfonía,
emoción que me emociona.
Canto de cánticos cantan,
en suspiros que suspiran,
con delirios que deliran.
¡Música… que acaricia al oyente!

[4]

Pinturas que pintan el cielo,
poética poesía,
versos que abrazan anhelos
de imágenes que se imaginan.
El tiempo se vuelve un intento
y se alza en un coro ferviente,
la música es puro alimento…
¡Música… que acaricia al oyente!

[ESTRIBILLO]
Música… Música… Música…
Que acaricia al oyente.
Música… Música… Música…
Sónica en el oír del oyente.

© Rubén Sada. 13/5/2025.

CAPÍTULOS ANTERIORES:

0 MI RAYÓN CONSONANTE https://youtu.be/tyJHbinNwLg
1 Página de mi vida radiante, https://youtu.be/7v4YUvlif-M
2 ¡Ábrete, redactando mi fibra! https://youtu.be/8L_E4PtiwR4
3 ¡Muéstrame tu escritura, que vibra! https://youtu.be/o2vZb2lQLjY
4 ¡Lírica, mi rayón consonante! https://youtu.be/q0MR5P2RF-g
5 Cántaro visceral, ¡fascinante! https://youtu.be/SO0wR-CnoXU
6 Trémula convulsión de mi mente https://youtu.be/yu_jyTpbCsY
7 Álgebra literaria que siente https://youtu.be/Hk9KyzT2HO0
8 Íntima la pasión que enajena, https://youtu.be/PBLUzkEl3j0
9 Tónica melodía resuena https://youtu.be/jopX8bXhF8s






23 de abril de 2025

TRÉMULA CONVULSIÓN DE MI MENTE (ROCK PERUANO)


 𝐓𝐑É𝐌𝐔𝐋𝐀 𝐂𝐎𝐍𝐕𝐔𝐋𝐒𝐈Ó𝐍 𝐃𝐄 𝐌𝐈 𝐌𝐄𝐍𝐓𝐄 (𝐑𝐎𝐂𝐊 𝐏𝐄𝐑𝐔𝐀𝐍𝐎)

*[1]* Me agita un fugaz torbellino,
sombrío, desde el negro manto, 
y el río de estrellas que canto 
se tiñe de seda y espino. 
Confusa es la luz del camino, 
volátil la idea del alba, 
y raya a la página calva 
la tinta del miedo al destino. 

[ESTRIBILLO] 
¡Oh, fuego de lírica ardiente, 
que alumbras el don de la vida! 
¡Mantén esta llama prendida 
y enciende un poema en mi mente! 
Desgarra al silencio doliente 
vibrando en la senda vivida, 
¡Mantén esta llama encendida,
trémula convulsión de mi mente! 

[REPITE ESTROFA 1 Y CORO] 

*[2]* 
La luz de mi mente se brota 
y baja veloz la escalera, 
acata la mano en carrera 
y el potro del ritmo ya trota. 
Un verso tras otro se anota 
y el metro se pone a medida, 
la voz va naciendo encendida 
y pinta en el lienzo su gota. 

[ESTRIBILLO] 
¡Oh, fuego de lírica ardiente, 
que alumbras el don de la vida! 
¡Mantén esta llama prendida 
y enciende un poema en mi mente! 
Desgarra al silencio doliente 
vibrando en la senda vivida, 
¡Mantén esta llama encendida, 
trémula convulsión de mi mente! 


*[3]*
Mi voz cada día renace 
y traza en mil surcos mi sueño, 
llenándose el llano de empeño, 
sembrando de luz cada frase. 
La letra va entrando en la fase 
de lírico trino que danza, 
el pico predica esperanza 
y el alma en la calma renace.

[ESTRIBILLO] 
¡Oh, fuego de lírica ardiente, 
que alumbras el don de la vida! 
¡Mantén esta llama prendida 
y enciende un poema en mi mente! 
Desgarra al silencio doliente 
vibrando en la senda vivida, 
¡Mantén esta llama encendida, 
trémula convulsión de mi mente! 

*© Rubén Sada - 19/4/2025.*

CAPÍTULOS ANTERIORES


ANÁLISIS DE LA CANCIÓN:

*TRÉMULA CONVULSIÓN DE MI MENTE*

Se analizará con asistencia de I.A. (Grok) el capítulo N° 6 del primer movimiento de la ópera MI RAYÓN CONSONANTE.

1. SINOPSIS Y ESTRUCTURA TÉCNICA
*Trémula convulsión de mi mente* es un rock con influencia andina, escrito por Rubén Sada el 19 de abril de 2025. Su lírica exalta el instante de la creación poética como un acto de pasión y tormenta mental. La canción se compone de tres octavas de rima consonante que siguen el patrón ABBAACCA en las estrofas y ABBAABBA en el estribillo, que se repite después de cada estrofa. La métrica es regular, utilizando versos eneasílabos anfibráquicos (acentuados en la 2ª, 5ª y 8ª sílabas, utilizados por Espronceda en "El estudiante de Salamanca"). Esta estructura evoca la tradición de la poesía medieval y renacentista, adaptada a un formato musical moderno.
El tono es introspectivo y apasionado, con un ritmo que sugiere un flujo constante, como un torrente creativo que lucha contra el silencio y el miedo. La repetición del estribillo refuerza el tema central: la poesía es una llama inextinguible que ilumina la vida y la mente del poeta.

2. RETÓRICA POÉTICA Y ANÁLISIS POR ESTROFAS.
*[1]*
«Me agita un fugaz torbellino,
sombrío, desde el negro manto,
y el río de estrellas que canto
se tiñe de seda y espino.
Confusa es la luz del camino,
volátil la idea del alba,
y raya a la página calva
la tinta del miedo al destino.»
Esta estrofa introduce el conflicto interno del poeta, representado por un "torbellino" que agita su mente, evocando los sueños de la noche, el "negro manto". El "río de estrellas" simboliza la inspiración poética, que, aunque puede ser hermosa como la "seda", está teñida de dolor y dificultades propias del existir ("espino"). La luz del camino para redactar esto es incierta al amanecer, pero la "idea del alba" (esperanza o claridad) va aclarándose a medida que el escritor empieza a volcar sus primeros trazos en la "página calva", que se va rayando por la "tinta del miedo al destino", lo que refleja la lucha del poeta contra la incertidumbre existencial, donde escribir se convierte en un acto de resistencia frente al vacío.

*[Estribillo]*
«¡Oh, fuego de lírica ardiente,
que alumbras el don de la vida!
¡Mantén esta llama prendida
y enciende un poema en mi mente!
Desgarra al silencio doliente
vibrando en la senda vivida,
¡Mantén esta llama encendida,
trémula convulsión de mi mente!»
El estribillo es una petición desesperada que invoca a la inspiración poética como una fuerza vital imprescindible para el poeta. El "fuego de lírica ardiente" es esa musa inspiradora que da sentido a la existencia, ("don de la vida"). La repetición de "mantén esta llama prendida" subraya la urgencia de preservar la creatividad frente al silencio y la frialdad que pudiera recibir desde su entorno. La "trémula convulsión" sugiere una intensidad emocional que sacude la mente del poeta, transformando la experiencia vivida en arte literario. Estas exclamaciones refuerzan la energía y la emotividad del mensaje, para que el silencio sea "desgarrado" por la música de la poesía escrita.

*[2]*
«La luz de mi mente se brota
y baja veloz la escalera,
acata la mano en carrera
y el potro del ritmo ya trota.
Un verso tras otro se anota
y el metro se pone a medida,
la voz va naciendo encendida
y pinta en el lienzo su gota.»
En la segunda octava, el proceso creativo se describe al detalle. La "luz de mi mente" que "se brota" representa el nacimiento de la inspiración, que fluye rápidamente ("baja veloz la escalera", desde la mente hacia la mano que escribe). Esta, en un acto casi instintivo ("acata"), obedece lo que le dicta la cabeza, le da forma al ritmo, comparado con un "potro" que galopa en forma regular. La escritura se describe como un acto rítmico, los versos se encadenan ("un verso tras otro se anota") y la voz poética surge con fuerza ("encendida"), dejando su marca en el "lienzo" de la creación. La metáfora de la "gota" sugiere que cada palabra colocada en la letra, podría ser una contribución pequeña pero significativa al poema completo.

*[3]*
«Mi voz cada día renace
y traza en mil surcos mi sueño,
llenándose el llano de empeño,
sembrando de luz cada frase.
La letra va entrando en la fase
de lírico trino que danza,
el pico predica esperanza
y el alma en la calma renace.»
La tercera estrofa celebra la resiliencia de la voz poética. Su lírica "renace" diariamente, transformando los sueños del poeta en realidad tangible, los ("traza en mil surcos"). El "llano de empeño" evoca a la superficie lisa del papel donde anota cada idea, en un esfuerzo constante por crear, mientras que "sembrando de luz cada frase" sugiere meticulosidad en la composición de cada verso. La imagen del "lírico trino que danza" compara la poesía con un canto de pájaro, lleno de vida y movimiento, que "predica esperanza". Finalmente, el alma encuentra paz ("en la calma renace"), indicando que la creación poética es un acto de sanación y trascendencia.

3. CONCLUSIÓN Y ENLACES
*Trémula convulsión de mi mente* es un himno a la creación poética. La canción utiliza un lenguaje elevado y metafórico, típico de la poesía de Rubén Sada, con imágenes vívidas como torbellinos, ríos de estrellas, llamas y potros. La prosopopeya en la voz que "nace" o el ritmo que "trota" y las hipérboles y metáforas ("luz de mi mente", "trémula convulsión") intensifican el mensaje. La repetición del estribillo tres veces refuerza el tema central de la poesía como iluminadora, frente al oscuro silencio. Las antítesis entre oscuridad (negro manto, miedo al destino) y luz (fuego, alba, esperanza) estructuran el poema reflejando el viaje del autor desde la incertidumbre hacia la creación luminosa. A través de solo 4 estrofas, Rubén Sada describe el proceso creativo como una lucha contra el caos interno y el silencio, transformando el dolor en arte luminoso. Cada estrofa refleja una etapa del proceso creativo: la lucha inicial, el flujo de la inspiración y la trascendencia final, donde la poesía se convierte en un vehículo de esperanza y calma.
La canción, musicalizada como un rock peruano o de influencia andina, se puede escuchar en el siguiente link► https://youtu.be/yu_jyTpbCsY y además es el capítulo 6 de la ópera MI RAYÓN CONSONANTE, cuyo primer movimiento se puede ver completo en el siguiente link► https://youtu.be/af50MAdQtVQ

CÁNTARO VISCERAL, ¡FASCINANTE!

 

*𝐂Á𝐍𝐓𝐀𝐑𝐎 𝐕𝐈𝐒𝐂𝐄𝐑𝐀𝐋... ¡𝐅𝐀𝐒𝐂𝐈𝐍𝐀𝐍𝐓𝐄!*

*[1]* Hay fuego líquido y salada dulzura que van vertiendo la idea delirante, y de la musa desborda el agua pura, a mi cántaro visceral... ¡fascinante! *[2]* Hay transparentes espejos, luz y sombra, que desparraman la oscuridad brillante, la inspiración de rayo al tiempo nombra, es mi cántaro visceral... ¡fascinante! *[ESTRIBILLO]* ¡Oh, cántaro visceral, jamás te duermas! Traza en la página un rayón consonante. Sean tus dedos las más rápidas piernas y en la carrera de escritor trashumante, ¡no tires el guante! ¡No tires el guante! *[3]* Alerta está la mente, vigilante, despertando a la piedra somnolienta, toda el aura del cosmos alimenta a mi cántaro visceral… ¡fascinante! *[ESTRIBILLO]* ¡Oh, cántaro visceral, jamás te duermas! Traza en la página un rayón consonante. Sean tus dedos las más rápidas piernas y en la carrera de escritor trashumante, ¡no tires el guante! ¡No tires el guante! *[4]* Faro farol de una senda emocionante, derrama generosa tu fosforescencia. No permitas que mi verso se atragante y que la luz de la verdad sea tu influencia. *[ESTRIBILLO]* ¡Oh, cántaro visceral, jamás te duermas! Traza en la página un rayón consonante. Sean tus dedos las más rápidas piernas y en la carrera de escritor trashumante, ¡no tires el guante! ¡No tires el guante! *© Rubén Sada © 14/4/2025.*

CAPÍTULOS ANTERIORES




Con tu visita yo vibro./ Tu regalo apreciaré,/y te obsequiaré mi libro/ si me invitas un café.

Invitame un café en cafecito.app