MUJER…REGALO DE DIOS
Autor: Eliseo León Pretell
*Poeta peruano
“Ciudad Satelital”
Houston Texas, EE UU
Cuando solo rodaba
con mi vida vacía,
en salobre agonía sin un beso de amor.
Llegaste a iluminar como la luz del día,
a mi alma que moría
sumida en el dolor.
***
Viniste como un ángel
de algún cielo lejano,
claro sol que temprano irradia el mundo gris.
Bella luna encantada al alcance de mi mano,
hoy resplandezco ufano
sintiéndome feliz.
***
Si Dios en su grandeza
te puso en mi camino
y es mandato divino querernos de verdad.
Rediseñemos juntos el más bello destino,
y un vivir cristalino
por una eternidad.
***
Yo te juro esta noche
que Cristo ha señalado,
ponerte aquí a mi lado como mi única amada.
Déjame darte un beso como nunca he besado
aunque tantos te he dado,
sólo con mi mirada.
***
No dejemos que pase
esta noche bendita,
seguro estaba escrita para unirnos los dos.
Encarguémosle al cielo para que nos permita,
una vida bonita…,
bendecida por Dios.
Derechos reservados
E-mail: ellepre@yahoo.es
E-mail: zorzal47@hotmail.com
E-mail: elcantodelzorzal@live.com
MUJER, REGALO DE DIOS (POEMA DE ELISEO L. PRETELL PARA EL DÍA DE LA MUJER)
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.
Palabras Relacionadas
ELISEO LEON PRETELL,
POEMAS DE AMOR,
POEMAS DIA DE LA MUJER,
POESIA CASTELLANA,
VERSOS DE AMOR
Publicado por
Ruben Sada
SOY MUJER (Poema de Marga Mangione)
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.Una excelente obra poética de Marga Mangione:
Soy mujer…
Soy mujer: desde que vi la luz,
quise atrapar la vida entre mis manos.
Asirme de su esencia, sentir su aliento,
y de una bocanada, ¡beberme el tiempo!
Los desengaños golpearon a mi puerta
trayendo la desdicha entre sus dedos.
La encontraron abierta, ¡jamás la cierro!
Porque sé que el destino, que es muy artero,
llega infalible al sitio donde te halles,
detrás de siete llaves, o a cielo abierto.
Amé. Fui amada.
Parí hijos con dolor y fui dichosa.
Bajo mis alas cobijé nidos de rosas.
Con mis manos brindé caricias nuevas,
a esos hijos que hoy, con sus amores,
han cubierto con creces mis ilusiones.
Mi esperanza de ser mujer amada,
de crecer, de perdurar en otras almas,
la he encontrado en los nietos que adoro,
que son todo mi orgullo,
mis ansias de vivir, mi fe y mi calma.
La muerte con su rostro demudado,
impávida y feroz, entró a mi casa.
Dejé partir amores que nunca olvido:
mi corazón, quebrado en mil pedazos,
hoy guarda en su interior, dolor y llanto.
Pero aterido y triste, sigue latiendo,
a la espera de hallar amores nuevos.
Amores puros. Amores bellos.
Que mitiguen su pena y le den consuelo.
Abierta al mundo entero: ¡sigo viviendo!
Aunque me han atacado las decepciones,
jamás bajé los brazos, ¡yo no me arredro!
Aparté piedras, crucé torrentes.
Vientos aullaron, lluvias cayeron;
pero en mañanas y atardeceres,
nuevos soles radiantes, para mí ardieron.
Soy mujer: Nací fuerte y audaz.
¡Me alegro de ello!
Y aquí estoy: con mi mano tendida al universo.
Dame la tuya hermana, que un puente haremos
para animar a otras con nuestro aliento.
¡Dame la mano hermana! Juntas iremos,
a rescatar a aquellas que están sufriendo.
Y cuando haya en sus rostros una sonrisa,
sobre tierras y mares nos alzaremos,
las alas desplegadas en el intento.
Volando en una danza que iniciaremos,
con música de pájaros, de lluvia y viento:
Todas, en infinito abrazo eterno.
Dame tu mano hermana… ¡ya estoy partiendo!
Marga Mangione. Berazategui
Marga Mangione es la referente cultural más importante de Berazategui, y actualmente conduce los encuentros del Grupo Literario Almafuerte, que ella misma fundó hace 8 años.
Los mismos se realizan todos los viernes del verano 2012 a las 19 hs en el Complejo Municipal EL PATIO. Calle 149 e/15/15A -Berazategui. La entrada es libre y gratuita.
Ver más encuentros literarios en la zona Sur del Gran Buenos Aires
Palabras Relacionadas
MARGA MANGIONE,
POEMAS DIA DE LA MUJER,
POESIA CASTELLANA
Publicado por
Ruben Sada
ALLÁ POR BIALET MASSÉ (Milonga homenaje, por Carlos Montenegro)
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.
ALLÁ POR BIALET MASSÉ
(Homenaje a Bialett Massé de Carlos Montenegro)
Cerros, montañas y ríos,
senda y cielo disfruté. (BIS)
Las rocas por sus arroyos,
allá por Bialet Massé.
El buen humor de su gente
muchas veces comparé. (BIS)
Con los paisano'e mi pago,
allá por Bialet Massé. (BIS)
Vaya tranquilo compadre,
y no deje de conocer,
si usted a Córdoba viaja,
llegue hasta Bialet Massé.
Historias de mi Argentina,
que en la escuela no escuché (BIS)
usted las conocerá
allá por Bialet Massé. (BIS)
En los "Labios del indio"
una noche me enamoré (BIS)
y de eso hace varios años,
allá por Bialet Massé. (BIS)
La virgen de la montaña
que en las alturas se ve,
con su pureza tan blanca,
allá por Bialet Massé.
Si se llega a "El Paraíso"
seguro querrá volver,
mire que es linda mi patria,
allá por Bialet Massé.
Cuando una noche la luna
me iluminó y la enfrenté,
le juré que volvería,
allá por Bialet Massé.
Autor: Carlos Montenegro.
Poeta y cantautor, payador gauchesco, de Berazategui.
A vos Carlitos, amigo: Mi homenaje. Este fue antes de partir,
el último regalo que me hiciste, entre tantos anteriores.
Palabras Relacionadas
BIALET MASSÉ,
CARLOS MONTENEGRO,
POESIA HISTORICA
Publicado por
Ruben Sada
CONSTRUCTORES DE PAZ - Canción - (Por Héctor José Corredor Cuervo)
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.CONSTRUCTORES DE PAZ
Canción
Por Héctor José Corredor Cuervo
En campos colmados de odio y violencia
regamos palabras de fe y de ilusión,
despertando pueblos con indiferencia
que agonizan solos por falta de unión.
En mentes llevamos lampos de igualdad
que orientan senderos de nobles acciones
al salvar las vidas de la humanidad
que sufre agonías por las explosiones.
Somos constructores de paz en el mundo
sembrando semillas de cordialidad,
con el alma limpia, con amor profundo,
en surcos de anhelos por la libertad. (Bis)
Queremos que flote la blanca bandera
símbolo sublime de paz y hermandad,
que en todos los pueblos donde exista guerra
renazcan las flores de fiel amistad
¡Unión!, es el grito que todos lanzamos
para que resurja grandiosa nación,
bajo el limpio cielo con el que soñamos
sin sentir angustias en el corazón.
Somos constructores de paz en el mundo
sembrando semillas de cordialidad,
con el alma limpia, con amor profundo,
en surcos de anhelos por la libertad. (Bis)
Canta: Henry Angarita
Autor: Héctor José Corredor Cuervo (Colombia)
Palabras Relacionadas
Héctor José Corredor Cuervo,
PALABRAS DE AMOR,
PALABRAS DE PAZ,
POEMAS CON RIMA
Publicado por
Ruben Sada
La grasse matinée - Jacques Prévert (En francés y en castellano)
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.| Levantarse antes de mediodía | La grasse matinée |
Es terrible El leve ruido del huevo duro al romperse sobre un mostrador de estaño Es terrible ese ruido Cuando resuena en la memoria del hombre que tiene hambre Es terrible también la cabeza del hombre La cabeza del hombre que tiene hambre Cuando se mira a las seis de la mañana En el cristal de la tienda Una cabeza color polvo No es a su cabeza, sin embargo, que él mira En la vitrina de Casa Potin No le importa su cabeza al hombre No piensa en ella Sueña Imagina otra cabeza Una cabeza de ternera, por ejemplo Con una salsa a la vinagreta O una cabeza de cualquier cosa que se coma Y mueve suavemente la mandíbula Suavemente Y rechina dientes suavemente Porque el mundo se burla de él Y él no puede nada contra ese mundo Y cuenta con los dedos uno, dos, tres Uno, dos tres Hace tres días que no come Por más que se repita desde hace tres días Esto no puedo durar Esto dura Tres días Tres noches Sin comer Y detrás de esos vidrios Esos patés esas botellas esas conservas Peces muertos protegidos por las latas Latas protegidas por los vidrios Vidrios protegidos por la policía Policía protegida por el miedo Cuántas barricadas para seis malditas sardinas... Un poco más lejos, el café Café con crema y croissants calientes El hombre vacila Y en el interior de su cabeza Una neblina de palabras Una neblina de palabras Sardinas para comer Huevo duro, café con crema Café con gotas de ron Café con crema Café con crema ¡Café con crimen con gotas de sangre!... Un hombre muy querido en su vecindario Fue degollado en pleno día El asesino, el vagabundo le robó Dos francos Que sea un café con gotas de ron Cero francos setenta Dos rebanadas de pan con mantequilla Y veinticinco céntimos para la propina del joven Es terrible El leve ruido del huevo duro al romperse sobre un mostrador de estaño Es terrible ese ruido Cuando resuena en la memoria del hombre que tiene hambre. | Il est terrible Le petit bruit de l'oeuf dur cassé sur un comptoir d'étain Il est terrible ce bruit Quand il remue dans la mémoire de l'homme qui a faim Elle est terrible aussi dans la tête de l'homme La tête de l'homme qui a faim Quand il se regarde à six heures du matin Dans la glace du grand magasin Une tête couleur de poussière Ce n'est pas sa tête pourtant qu'il regarde Dans la vitrine de chez Potin Il s'en fout de sa tête l'homme Il n'y pense pas Il songe Il imagine une autre tête Une tête de veau par exemple Avec une sauce de vinaigre Ou une tête de n'importe quoi qui se mange Et il remue doucement la mâchoire Doucement Et il grince des dents doucement Car le monde se paye sa tête Et il ne peut rien contre ce monde Et il compte sur ses doigts un deux trois Un deux trois Cela fait trois jours qu'il n'a pas mangé Et il a beau se répéter depuis trois jours Ca ne peut pas durer Ca dure Trois jours Trois nuits Sans manger Et derrière ces vitres Ces pâtés ces bouteilles ces conserves Poissons morts protégés par les boîtes Boîtes protégées par les vitres Vitres protégées par les flics Flics protégés par la crainte Que de barricades pour six malheureuses sardines.. Un peu plus loin le bistrot Café-crême et croissants chauds L'homme titube Et dans l'intérieur de sa tête Un brouillard de mots Un brouillard de mots Sardines à manger Oeuf dur café-crème Café arrosé rhum Café-crème Café-crème Café-crime arrosé sang !... Un homme très estimé dans son quartier a été égorgé en plein jour L'assassin le vagabond lui a volé Deux francs Soit un café arrosé Zéro franc soixante-dix Deux tartines beurrées Et vingt-cinq centimes pour le pourboire du garçon. Il est terrible le petit bruit de l'oeuf dur cassé sur un comptoir d'étain il est terrible ce brui tquand il remue dans la mémoire de l'homme qui a faim. JACQUES PRÉVERT Poeta francés (1900 - 1977) |
Palabras Relacionadas
HAMBRE,
JACQUES PREVERT,
POEMAS EN FRANCES,
POEMAS SOCIALES,
POESIA SOCIAL
Publicado por
Ruben Sada
SONETOS DE AMOR (de Rafael de León) Poemas para enamorados
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.Cuatro sonetos de amor - Rafael de León
I
Decir “te quiero” con la voz velada
y besar otros labios dulcemente,
no es tener sed, es encontrar la fuente
que nos brinda la boca enamorada.
Un beso así no quiere decir nada,
es ceniza de amor, no lava hirviente,
que en amor hay que estar siempre presente,
mañana, tarde, noche y madrugada.
Que cariño es más potro que cordero,
más espina que flor, sol, no lucero,
perro en el corazón, candela viva…
Lo nuestro no es así, a qué engañarnos,
lo nuestro es navegar sin encontrarnos,
a la deriva, amor. a la deriva.
II
Me avisaron a tiempo: ten cuidado,
mira que miente más que parpadea,
que no le va a tu modo su ralea,
que es de lo peorcito del mercado.
Que son muchas las bocas que ha besado
y a lo mejor te arrastra en su marea
y después no te arriendo la tarea
de borrar el presente y el pasado.
Pero yo me perdí por tus jardines
dejando que ladraran los mastines,
y ya bajo la zarpa de tus besos
me colgué de tu boca con locura
sin miedo de morir en la aventura,
y me caló tu amor hasta los huesos.
III
Otro domingo más sin tu mirada,
dejándome morir frente a la gente
que pasa y que traspasa indiferente
a mi canción de amor desesperada.
Una yegua de celos colorada
corre llena de furia por mi frente
y galopa de oriente hasta occidente
en busca de tu falsa coartada…
Porque yo sé de más que en esta hora
hay alguien que los labios te devora
y comparte las cepas de tu vino.
Mas, como de perderte tengo miedo,
no ahondo en la maraña de tu enredo
y comulgo con ruedas de molino.
IV
Peso poco en tu vida, casi nada,
como un leve rumor, como una brisa,
como un sorbo de fresca limonada
bebido sin calor y a toda prisa.
No adelanto el compás de tu pisada,
ni distraigo la salve de tu misa,
y en tu frente de nardo desvelado
no llego a recuerdo ni a sonrisa.
Y en cambio tú eres todo, mi locura,
mi monte, mi canción, mi mar templado,
el pulso de mi sangre, la llanura
donde duermo sin sueño ni pecado,
y el andamio en que apoyo con ternura
este amor que nació ya fracasado.
Rafael de León
Palabras Relacionadas
DIA ENAMORADOS,
ENAMORADOS,
POEMAS DE AMOR,
POESÍA ROMÁNTICA,
RAFAEL DE LEÓN
Publicado por
Ruben Sada
LE CIMITIÈRE MARIN Por Paul Valery POETA FRANCÉS (Versión/traducción castellana)
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.LE CIMITIÈRE MARIN Por Paul Valery
Versión: Raúl Gustavo Aguirre
EL CEMENTERIO MARINO
Este techo tranquilo, de palomas surcado,
Entre pinos y tumbas palpita, deslumbrado.
El justo Mediodía compone allí su fuego.
¡El mar, el mar, el mar que siempre recomienza!
Después de un pensamiento, ¡qué dulce recompensa
Una larga mirada al divino sosiego!
¡Qué pura obra de relámpagos consume
Tanto y tanto diamante que la espuma reúne
Y qué serenidad parece acontecer!
Cuando sobre el abismo un alto sol dormita,
Orfebrerías puras de una causa infinita,
El tiempo reverbera y el ensueño es saber.
Tesoro estable, templo consagrado a Minerva,
Mole de sosegada y visible reserva,
Aguas altivas, Ojo que velas en tus llamas
Tanto sueño que en ti se prolonga en la calma,
¡Oh mi silencio! ... Grave edificio en el alma,
¡Pero cima de oro, Techo, con mil escamas!
Templo del Tiempo, que un suspiro resume,
Allí mi ser la pura elevación asume
Y mis ojos marinos circundan lo que ven;
Como a los dioses mi ofrenda soberana,
El calmo reverbero lentamente desgrana
Por sobre las alturas un supremo desdén.
Como la fruta que se funde en complacencia,
Y suscita placer a cambio de su ausencia
En una boca donde se disuelve su forma,
Mi futura humareda yo también aquí huelo,
Y al alma consumida la música del cielo
Le habla de la ribera que en rumor se transforma.
¡Mírame a mí que cambio, bello cielo real!
Después de tanto orgullo, y de tanta inusual
Ociosidad, no obstante plena de poderío,
Yo dejo que me venza este brillante espacio.
Por sobre los sepulcros va mi sombra, despacio,
Y en su frágil andar se domestica el mío.
El alma expuesta a las antorchas del solsticio,
¡Tu justicia contesto, incomparable juicio
De la luz que utilizas tus armas sin piedad!
Yo te devuelvo pura a tu lugar primero,
¡Contémplate!. . . Fulgor, y reflejarte, empero
Significa de sombra una triste mitad.
¡Oh, sólo para mí, a mí solo, en mí mismo,
Cerca de un corazón, de ese inicial abismo
Donde surge el poema, entre el suceso puro
Y el vacío, yo espero de mi grandeza interna
El eco, amarga, oscura y sonora cisterna
Que un vacío en el alma suena siempre futuro!
¿Sabes, falsa cautiva de los follajes prietos,
Golfo devorador de magros parapetos,
En mis ojos cerrados, secretos esplendentes?
¿Qué cuerpo me conduce a tus mudos santuarios?
¿Qué rostro lo vincula a esta tierra de osarios?
Sólo una chispa allí, yo pienso en mis ausentes.
Sacro interior, de un fuego sin materia colmado,
Fragmento de la tierra a la luz consagrado,
Este lugar me place, de antorchas circuido,
Hecho de oro y piedra y de nocturnos árboles,
En el que hay tantas sombras bajo trémulos mármoles.
¡Allí, sobre mis tumbas, el mar fiel se ha dormido!
¡Perra espléndida, al idólatra aparta de tu lado!
Porque yo solo como un pastor he llevado
A pacer largamente corderos misteriosos,
Esa nívea majada de mis tumbas morosas,
¡Alejaos de allí, palomas cautelosas,
Inútiles ensueños, serafines curiosos!
Aquí, llegado, el porvenir es pereza,
El insecto desgasta la marchita maleza;
Lo ardido y lo deshecho, todo halla el amparo
Del aire en una extraña y rigurosa esencia...
La vida es vasta porque está ebria de ausencia,
Y la amargura es dulce, y el espíritu claro.
Los muertos escondidos están bien en
Que
Mediodía en lo alto, Mediodía impasible,
En sí se piensa y a sí mismo conviene...
joya ideal, cabeza que todo lo contiene,
Yo soy dentro de ti el cambio imperceptible.
¡Sólo conmigo cuentas para acallar tus miedos!
¡Mis arrepentimientos, mis dudas, mis denuedos,
Son de tu gran diamante la única impureza! ...
Pero en su noche grávida de silenciosos mármoles,
Un pueblo vago en las raíces de los árboles
Ya de tu lado, quieto, a colocarse empieza.
En una ausencia honda ellos se han diluido,
La arcilla roja una blanca especie ha bebido,
De la vida en las flores se continuó el encanto.
¿Dónde están de esos muertos las frases familiares?,
El arte personal, las almas singulares?
La larva se desliza donde surgía el llanto.
Los jubilosos gritos de las adolescentes,
Los párpados, los ojos y los húmedos dientes,
El seno encantador que juega con el fuego,
La sangre ardiente en los labios que se entregan,
Y los últimos dones, los dedos que los niegan,
¡Todo va bajo Tierra, todo regresa al juego!
Y tú, gran alma, ¿acaso por un sueño deliras
Del que puedan estar ausentes las mentiras
Del color que, ola y oro, los ojos aquí ven?
¿Cantarás cuando cambies en vaporosa esencia?
¡Oh, parte! ¡Todo huye! Porosa es mi presencia,
¡La sagrada inquietud llega a su fin también!
¡Magra inmortalidad dorada y tenebrosa,
Dadora de consuelo de pavores laureada,
Que de la muerte haces un regazo materno,
Una bella mentira, un engaño piadoso!
¿Quién no conoce y quién aceptará gustoso
Este cráneo vacío y este reír eterno?
Hondos antepasados, cabezas despobladas
Que bajo el peso de tan antiguas paladas
Ya sois la tierra y confundís nuestro andar,
El real roedor, el verme irrefutable,
No es para aquel que duerme un sueño interminable,
¡El vive de la vida, me sigue sin cesar!
¿Amor, quizás, u odio? No lo sé. ¡Tan presente,
Tan cerca está de mí su diente soberano
Que todo nombre bien le podría caber!
¡No importa! Él mira, él toca, él fantasea, él ama!
¡Mi carne es de su agrado y hasta sobre mi cama
A este solo viviente vivo de obedecer!
¡Oh Zenón! ¡Cruel Zenón! ¡Oh Zenón el Eleata!
Tú me has atravesado con esta flecha ingrata,
Esta flecha que vibra, que vuela sin llegar!
¡El sonido me crea y el dardo me da muerte!
¡El sol! ¡Qué sombra es de tortuga, alma inerte,
Aquiles que aunque corres no cambias de lugar!
¡No, no! ... ¡Vamos, de pie! ¡A la era sucesiva!
¡Destroza, cuerpo mío, tu forma pensativa!
¡Bebe, sed interior, este viento naciente!
Una suave frescura, por el mar exhalada,
Me devuelve mi alma... ¡Oh potencia salada!
¡Corramos a la ola que refluye viviente!
¡Sí! Majestuosa mar de delirios dotada,
Piel de pantera y clámide agujereada
Por millones de ídolos donde el sol se refleja,
Hidra absoluta, ebria de tu carne azulada,
Que en tu brillante cola hundes
En
¡El viento se levanta! ... ¡Hay que intentar vivir!
Mi libro cierra, inmenso, luego lo vuelve a abrir,
¡De las olas deshechas nuevas olas derivan!
¡Volad, volad vosotras, páginas deslumbradas!
¡Romped, olas! ¡Romped con aguas exaltadas
Este techo tranquilo donde los foques iban!
Charmes, 1922.
Le cimetière marin (poema en francés)
Entre les pins palpite, entre les tombes;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommencée
Ô récompense après une pensée
Qu'un long regard sur le calme des dieux!
Maint diamant d'imperceptible écume,
Et quelle paix semble se concevoir!
Quand sur l'abîme un soleil se repose,
Ouvrages purs d'une éternelle cause,
Le temps scintille et le songe est savoir.
Eau sourcilleuse, Oeil qui gardes en toi
Tant de sommeil sous une voile de flamme,
Ô mon silence! . . . Édifice dans l'âme,
Mais comble d'or aux mille tuiles, Toit!
À ce point pur je monte et m'accoutume,
Tout entouré de mon regard marin;
Et comme aux dieux mon offrande suprême,
La scintillation sereine sème
Sur l'altitude un dédain souverain.
Comme en délice il change son absence
Dans une bouche où sa forme se meurt,
Je hume ici ma future fumée,
Et le ciel chante à l'âme consumée
Le changement des rives en rumeur.
Après tant d'orgueil, après tant d'étrange
Oisiveté, mais pleine de pouvoir,
Je m'abandonne à ce brillant espace,
Sur les maisons des morts mon ombre passe
Qui m'apprivoise à son frêle mouvoir.
Je te soutiens, admirable justice
De la lumière aux armes sans pitié!
Je te tends pure à ta place première,
Regarde-toi! . . . Mais rendre
Suppose
Auprès d'un coeur, aux sources du poème,
Entre le vide et l'événement pur,
J'attends l'écho de ma grandeur interne,
Amère, sombre, et sonore citerne,
Sonnant dans l'âme un creux toujours futur!
Golfe mangeur de ces maigres grillages,
Sur mes yeux clos, secrets éblouissants,
Quel corps me traîne à sa fin paresseuse,
Quel front l'attire à cette terre osseuse?
Une étincelle y pense à mes absents.
Fragment terrestre offert à la lumière,
Ce lieu me plaît, dominé de flambeaux,
Composé d'or, de pierre et d'arbres sombres,
Où tant de marbre est tremblant sur tant d'ombres;
La mer fidèle y dort sur mes tombeaux!
Quand solitaire au sourire de pâtre,
Je pais longtemps, moutons mystérieux,
Le blanc troupeau de mes tranquilles tombes,
Éloignes-en les prudentes colombes,
Les songes vains, les anges curieux!
L'insecte net gratte la sécheresse;
Tout est brûlé, défait, reçu dans l'air
A je ne sais quelle sévère essence . . .
La vie est vaste, étant ivre d'absence,
Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.
Qui les réchauffe et sèche leur mystère.
Midi là-haut, Midi sans mouvement
En soi se pense et convient à soi-même
Tête complète et parfait diadème,
Je suis en toi le secret changement.
Mes repentirs, mes doutes, mes contraintes
Sont le défaut de ton grand diamant! . . .
Mais dans leur nuit toute lourde de marbres,
Un peuple vague aux racines des arbres
A pris déjà ton parti lentement.
L'argile rouge a bu la blanche espèce,
Le don de vivre a passé dans les fleurs!
Où sont des morts les phrases familières,
L'art personnel, les âmes singulières?
La larve file où se formaient les pleurs.
Les yeux, les dents, les paupières mouillées,
Le sein charmant qui joue avec le feu,
Le sang qui brille aux lèvres qui se rendent,
Les derniers dons, les doigts qui les défendent,
Tout va sous terre et rentre dans le jeu!
Qui n'aura plus ces couleurs de mensonge
Qu'aux yeux de chair l'onde et l'or font ici?
Chanterez-vous quand serez vaporeuse?
Allez! Tout fuit! Ma présence est poreuse,
La sainte impatience meurt aussi!
Consolatrice affreusement laurée,
Qui de la mort fais un sein maternel,
Le beau mensonge et la pieuse ruse!
Qui ne connaît, et qui ne les refuse,
Ce crâne vide et ce rire éternel!
Qui sous le poids de tant de pelletées,
Êtes la terre et confondez nos pas,
Le vrai rongeur, le ver irréfutable
N'est point pour vous qui dormez sous la table,
Il vit de vie, il ne me quitte pas!
Sa dent secrète est de moi si prochaine
Que tous les noms lui peuvent convenir!
Qu'importe! Il voit, il veut, il songe, il touche!
Ma chair lui plaît, et jusque sur ma couche,
À ce vivant je vis d'appartenir!
M'as-tu percé de cette flèche ailée
Qui vibre, vole, et qui ne vole pas!
Le son m'enfante et la flèche me tue!
Ah! le soleil . . . Quelle ombre de tortue
Pour l'âme, Achille immobile à grands pas!
Brisez, mon corps, cette forme pensive!
Buvez, mon sein, la naissance du vent!
Une fraîcheur, de la mer exhalée,
Me rend mon âme . . . O puissance salée!
Courons à l'onde en rejaillir vivant.
Peau de panthère et chlamyde trouée,
De mille et mille idoles du soleil,
Hydre absolue, ivre de ta chair bleue,
Qui te remords l'étincelante queue
Dans un tumulte au silence pareil
L'air immense ouvre et referme mon livre,
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
Envolez-vous, pages tout éblouies!
Rompez, vagues! Rompez d'eaux réjouies
Ce toit tranquille où picoraient des focs!
Palabras Relacionadas
PAUL VALERY,
POEMAS EN FRANCES,
POESIA SOCIAL
Publicado por
Ruben Sada
¡VAMOS MUJER! Poema de Eliseo León Pretell dedicado a la mujer
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.
|
Palabras Relacionadas
DIA DE LA MADRE,
ELISEO LEON PRETELL,
POEMAS DIA DE LA MUJER,
violencia contra la Mujer
Publicado por
Ruben Sada
MUJER... REGALO DE DIOS (Poema de Eliseo León Pretell) dedicado a la mujer
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.
Autor: Eliseo León Pretell
*Poeta peruano
“Ciudad Satelital”
Houston Texas, EE UU
Cuando solo rodaba
con mi vida vacía,
en salobre agonía sin un beso de amor.
Llegaste a iluminar como la luz del día,
a mi alma que moría
sumida en el dolor.
***
Viniste como un ángel
de algún cielo lejano,
claro sol que temprano irradia el mundo gris.
Bella luna encantada al alcance de mi mano,
hoy resplandezco ufano
sintiéndome feliz.
***
Si Dios en su grandeza
te puso en mi camino
y es mandato divino querernos de verdad.
Rediseñemos juntos el más bello destino,
y un vivir cristalino
por una eternidad.
***
Yo te juro esta noche
que Cristo ha señalado,
ponerte aquí a mi lado como mi única amada.
Déjame darte un beso como nunca he besado
aunque tantos te he dado,
sólo con mi mirada.
***
No dejemos que pase
esta noche bendita,
seguro estaba escrita para unirnos los dos.
Encarguémosle al cielo para que nos permita,
una vida bonita…,
Derechos reservados
E-mail: ellepre@yahoo.es
Palabras Relacionadas
ELISEO LEON PRETELL,
PALABRAS DE AMOR,
POEMAS DE AMOR,
POEMAS DIA DE LA MUJER,
POEMAS PARA MAMA,
POESÍA ROMÁNTICA,
VERSOS DE AMOR
Publicado por
Ruben Sada
NOSTALGIA por Daniel Meyer
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.“ N O S T A L G I A “
Daniel Meyer.
ZUTANO
La noche y el silencio, me invitan a soñar,
Soñar que aquí te tengo, y que ya no te irás.
Caminaremos juntos por la orilla del mar,
Tomados de la mano, mil besos al azar.
No sé cuanto la quise y menos cuanto la amo.
Quizás ya no me quiera y me halla olvidado,
Donde estará, que hará, será feliz ahora.
No sé cuanto la quise y menos cuanto la amo.
Solo se que la noche me recuerdan sus besos,
Su ternura, su aliento, su vos diciendo te amo.
Más yo como si nada, deje que se alejara,
Sin pensar que perdía, lo que mi alma anhelaba.
No sé cuanto la quise y menos cuanto la amo.
Mas recuerdo su pelo, su cuerpo con su aroma,
Y mi corazón brinca, como caballo en doma.
Mis pensamientos confusos, me torturan ahora,
Mas no se si buscarla o quedarme en las sombras.
No sé cuanto la quise y menos cuanto la amo.
Pero fueron felices los años que pasamos,
Ella era mi vida y yo quizás también lo fui,
Creo que fui importante, al menos lo sentí,
Recordare las noches de pasión y ternura,
Quizás ya ni se acuerde, quizás fui su aventura.
No sé cuanto la quise y menos cuanto la amo.
Pero si no me ama, no volverá a mi lado,
Es cierto que e llorado por haberla perdido,
Mas con mi confusión, ella de mi se ha ido,
Quizás vuelva a mi lado, quizás la e perdido,
Como saber si me ama, o ya pase al olvido.
No sé cuanto la quise y menos cuanto la amo.
Su sonrisa, su rostro, la veo a toda hora,
No abandonan mi mente y mi alma la llora,
Quizás yo no la quise, como la amo ahora,
Al irse de mi vida me dejo solo sombras,
Grito al viento su nombre, con mi vos quebrantada,
Y el viento me responde, que ya no queda nada.
No sé cuanto la quise y menos cuanto la amo.
Palabras Relacionadas
DANIEL MEYER,
POESÍA ARGENTINA
Publicado por
Ruben Sada
CARLOS A. SORINI presentó dos libros de poesía en 2011
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.El poeta quilmeño Carlos A. Sorini, publicó su primer libro de poesía, titulado TRES ROSAS DE PAPEL. Contiene ilustraciones a cuatro colores, que complementan los 88 poemas que el autor publicó, en un estilo sencillo de entender, y por momentos combinando el amor con una dosis de humor, al mejor estilo Aquiles Nazoa. Una obra para disfrutarla. Publicada por Ediciones Independientes Rubén Sada en Enero de 2011, e inaugurando un nuevo año al servicio editorial.
Palabras Relacionadas
2011,
CARLOS A. SORINI,
EDICIONES INDEPENDIENTES RUBEN SADA,
LIBRO,
POESÍA ARGENTINA
Publicado por
Ruben Sada
EL AGUA… DE LA VIDA (De Eliseo León Pretell -Poeta peruano-)
Marca esta página como favorita: Aquí encontrarás la mejor poesía! Se permiten copiar los poemas, siempre y cuando se mencione al autor.
*Poeta peruano
Houston Texas, EE UU
Desde que la vida es vida, fue el agua su gran razón,
no hay ninguna otra opinión, que encuentre mejor cabida.
Es origen y guarida,
de todo lo que se mueve,
es sangre, nivel, relieve,
y salud como bebida.
****
El agua es en gran medida, el más valioso argumento,
afirma el convencimiento, que hay un Dios de gran poder.
Agua es el reverdecer,
del páramo moribundo,
agua es el valle fecundo,
que el hombre hace florecer.
****
En lluvia va por doquier, embelleciendo los prados,
bendita, ahuyenta pecados, sólida forma el glaciar.
Hace el insondable mar,
los ríos y hermosos lagos,
en nuestra pena y estragos,
es líquido lacrimal.
****
La caída de un caudal, es fuerza, luz y energía,
el agua es más todavía, confianza del sembrador.
Hierba verde del pastor,
baño de la selva umbría,
esperanza y alegría,
del gañán trabajador.
****
El agua aplaca el calor, del soldado en la batalla,
del náufrago cuando encalla, viendo la muerte venir.
Fue el vinagre que al morir,
Cristo ensalivó sediento,
es bautismo y juramento,
que a Dios nos hace admitir.
****
Sin agua no hay más vivir, sin agua todo es inerte,
sed, enfermedad y muerte, en el mundo se vería,
Polvo y desierto sería,
todo mustio y sepulcral,
la tierra sin manantial,
agrietada de sequía.
****
No aceptemos la avería, del que lo quiera ensuciar,
o pretenda utilizar, para otro protervo fin,
como aquel minero ruin,
que sin piedad ni decoro,
separa con agua el oro,
inconsciente y malandrín.
Derechos reservados
E-mail: ellepre@yahoo.es
E-mail: zorzal47@hotmail.com
E-mail: elcantodelzorzal@live.com
El agua es el elemento y principio de las cosas. Tales de Mileto
Palabras Relacionadas
AGUA,
ELISEO LEON PRETELL,
MARGA MANGIONE,
MEDIO AMBIENTE,
POESÍA ECOLÓGICA
Publicado por
Ruben Sada
Etiquetas
FORMULARIO DE CONTACTO CON RUBÉN SADA
EDICIONES INDEPENDIENTES RUBEN SADA -sello editorial, anuncia en Mi Guía Argentina:
http://miguiaargentina.com.ar/empresas/ediciones-independientes-ruben-sada-sello-editorial.html
Guia Argentina Anuncios

















