3 de septiembre de 2007

SEPTIEMBRE

poema primavera


SEPTIEMBRE

Ha llegado Septiembre con trinos y alegría,
despertando la naturaleza en su esplendor;
ha llegado con sus colores y algarabía,
trayendo de su mano la estación del amor.

Las flores despertarán en fragancia y color,
las mariposas felices poblaran los campos,
y en mi ventana cantará alegre el ruiseñor.
Llega la primavera estallando como lampos

La noche en negro y plata nos dará su gran gala,
las estrellas como diamantes, todo fulgor,
la luna elegante lucirá como una cala,
el sol mágico cubrirá de vida y calor.

Primavera estación renovadora de sueños,
abraza nuestros corazones con su candor,
sintiéndonos de su dulce fragancia sus dueños,
llenando nuestras vidas de ternura y amor.

STELLA MARIS PÉREZ ROMERO

CHAMAMENTO INTERNACIONAL A PLANTAR UMA ÁRVORE (Version de M.L. Faraco)

CHAMAMENTO INTERNACIONAL
A PLANTAR UMA ÁRVORE



TRADUÇÃO-PORTUGUES
por María Louise Faraco

Se já tens filho ou escrevestes algo
Agora te tocará plantar uma árvore
Planta uma árvore estimado irmão
Daí ao planeta o melhor presente
Faze-o se vives na cidade ou no campo
Plante-a no campo ou a beira de um lago
Faça-o irmão e ao plantá-la
Cuide-a como a uma criança em teu regaço.
Ao que te disser que esse trabalho é em vão
Não lhe preste atenção, não faças caso.

Talvez cavar o poço seja pesado
Porém creia-me que serás recompensado
Rega-o com fé que crescerá muito alta
Protege-a e cuida-a para que não
Lhe façam danos
Faça-o com paixão e com muito cuidado
Utilize boas sementes ou um broto sadio


Toma a pá e faz um poço e plante-a
Ajuda a embelezar um terreno devastado
Faça-lhe um canteiro rodeado de pasto
E para que cresça direito ponha um pau

Talvez tarde a crescer alguns anos
Sendo talvez o lar de muitos pássaros
Que um novo dia de vida te haverão anunciado

Toma hoje a decisão e faça-o
Terás o prazer de ver que o plantado
É um trabalho de tuas próprias mãos
E irás vendo lucros e muitos resultados

Ajudarás a filtrar o ar contaminado
E do esquentamento global que causa danos
Ajudarás a atenuar o duro impacto
Te dará fresca sombra no verão
E repousarás para descansar do trabalho
Quando dormires em baixo a sua copa recostado
E cada outono teu jardim será dourado
E no inverno,suaçlenha te haverá esquentado

Na primavera sua beleza cobrirá o prado
Talvez suas frutas te haverão alimentado
Ou algumas de suas flores haverás cortado
Para adornar a tumba de algum ser amado
Sua madeira será tua companheira a teu lado
Quando flores na tumba sepultado.

Olha-o fixo como um apaixonado
Com o prazer com que olhas a um quadro
Observa como cresce palmo a palmo
E maravilha-te do que hás logrado
Também teus vizinhos se haverão contagiado
E todos irão querer sua própria árvore.

Se milhões de humanos
Plantássemos cada um,uma árvore
O ar do planeta não esquentaria tanto
Ajudaríamos a milhões de inundados
Para que sua cidade não continue se alagando
As árvores vieram antes de tu
E sua sabedoria é proveniente do passado
E seguirão aqui quando partires

*** Desculpa que este poema é meio extenso
porém escuta-me bem: te direi algo:
minha predição ecológica será um verso alado
que dará voltas ao mundo gritando-o
para que deixem de proliferar
bosques cortados e que os complexos
ecosistemas não sofram tanto
e no futuro de teus filhos não reine o pranto.
Gostaria de ver este poema convertido em
Um canto,um lamento internacional.

Ruben Sada (Argentina)

Portuguese Version of. María Louise Faraco


OBRIGADO LOUISE!

CHAMADO INTERNACIONAL PARA PLANTAR UMA ÁRVORE (Portuguese Version)



CHAMADO INTERNACIONAL
PARA PLANTAR UMA ÁRVORE


Tradução ao português por Meg*

Se já tens um filho, ou escreveste algo
agora é a hora de plantar uma árvore.
Planta uma árvore, estimado irmão,
dá ao Planeta o melhor presente.
Faze-o se moras na cidade ou no campo,
planta-a na pradaria, ou à margem de um lago.
Faze-o, irmão, e depois de planta-la
cuida-a como uma criança em teu colo.
A quem te diz que esse trabalho é em vão,
não lhe dês atenção, não ligue para ele.

Talvez cavar o poço seja pesado
mas creia-me, serás recompensado.
Rega-a com fé, que crescerá mais alto,
protege-a e cuida que ninguém lhe faça mal,
faze-o com paixão e com muito cuidado,
utiliza boas sementes ou uma muda sadia.

Toma a pá, faz o poço, e planta-a!
Ajuda a enfeitar o terreno devastado.
Faz um canteiro, rodeando-o de grama,
e para que cresça reta, coloca um pau.
Talvez demore em crescer alguns anos,
sendo enquanto isso lar de muitos pássaros
que um novo dia de vida te terão anunciado.

Toma hoje a decisão, e faze-o!
Terás o prazer de ver que o que plantaste
é o trabalho de tuas próprias mãos,
e irás vendo muitos resultados.

Ajudarás a filtrar o ar contaminado,
e do aquecimento global que causa dano
ajudarás a atenuar o duro impacto.
Dar-te-a fresca sombra no verão
e repousaras para descansar do trabalho
quando durmas, sob sua copa, deitado.
e cada outono teu jardim será dourado
e no inverno sua lenha te terá esquentado.

Na primavera sua beleza cobrirá a relva.
Talvez seus frutos te terão alimentado
ou algumas de suas flores terás cortado
para enfeitar o jazigo de algum ser amado.
Sua madeira será tua companheira a teu lado
quando te vejas tú no tumulo sepultado.

Olha-a fixamente, como um apaixonado
com o prazer com que olhas um quadro
observa como cresce, palmo a palmo
e maravílha-te do que conseguiste.
Logo teus vizinhos terão se contagiado,
e todos vão querer ter sua própria árvore.

Se 5000 milhões de humanos
plantassem cada um uma árvore
o ar do Planeta não esquentaria tanto.
Ajudaríamos a milhares de inundados
para que sua cidade não se seguisse inundando.
As árvores viveram antes de ti,
e sua sabedoria provem do passado,
e seguirão aqui quando tu tenhas partido.

Desculpa se este poema é meio longo,
porém escuta-me bem, te direi algo:
Minha pregação ecológica será um verso alado
que dará a volta ao mundo gritando-o,
para que deixem de proliferar bosques cortados
e que os complexos ecossistemas não sofram tanto,
e no futuro de teus filhos não reine o pranto.

Gostaria de ver este poema convertido num canto
um chamado internacional para plantar uma árvore.
©Ruben Sada (Argentina) 30-08-2007
Tradução ao português por Meg*

Obrigado... Seu trabalho é muito bom mesmo.
Gracias Jorge Humberto de Portugal!

EL CÓNDOR SOLITARIO


POEMA DEL CÓNDOR SOLITARIO


¿Por qué vuelas, cóndor
con rumbo desconocido?
Cantando tu dolor
te has ido.

No te sientas solo,
porque allá abajo,
nada es mejor,
y no hay amor.

¿Por qué lloras, cóndor,
si estás lleno de vigor?
Termina de sollozar
y continúa en tu volar,
con juventud y valor.
No pares de soñar.

¿Por qué estás triste, cóndor?
Alégrate, por favor.
No gana el que se amarga
y su tormento se alarga.

Olvídate del pasado,
no sientas más el rencor
y vuela ya sin temor,
que detrás de esas montañas
se halla un mundo mejor.

¿Por qué vuelas, cóndor,
cantando tu dolor?
Si lo pensás bien... vos
más feliz que ellos sos.

Ánimo, yo te comprendo, cóndor...
Continúa volando bajo el sol,
que detrás de esas montañas
se halla un mundo mejor.



★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
© Rubén Sada. 23-11-1979
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

2 de septiembre de 2007

CRECIMIENTO Y POESÍA


CRECIMIENTO Y POESÍA


Como un gris caballo desbocado
Como un barco sin faro ni rumbo
Como un niño sin madre a su lado
Y buscando un lugar en el mundo

Divagaba soñando mi brújula
Anhelaba mi estrella del norte
Un candil en la noche sin luna
Una ninfa de amor en el bosque

Con el tiempo aprendí que en la vida
Lo importante es buscar el camino
Que ni entorno ni Dios te la escriban
Que tú mismo hallarás tu destino

Plenitud sujetando mis riendas
Descifré mi insondable misterio
Desahogo mi vida en poemas
“Muchas gracias poetas eternos”.

Autor: Nelson Cabeza
(Alicante - España)



PARECE MENTIRA





PARECE MENTIRA







Parece mentira ignorar
que jurando amor eterno
tan pronto pudiste olvidar

Jugaste con mi cariño
después de lo que te amé
te aprovechaste como un niño
cosa que nunca pensé

Tu dijiste que era fría
¿Qué sabrás tu del calor?
Si tan sólo eras un niño
que jugaba con mi amor

Con lo hermosa que es la vida
con lo hermoso que es querer
porque siempre te he querido
y nunca te olvidaré

Aprendí que siendo niña
¡TE AME COMO UNA MUJER!




VerdadCallada© 2006 All Rights Reserved

Con tu visita yo vibro./ Tu regalo apreciaré,/y te obsequiaré mi libro/ si me invitas un café.

Invitame un café en cafecito.app