2 de febrero de 2023

ATARDECE EN LA COLINA (versión en castellano de SARA PE DEAL (de Mihai Eminescu) y tema en rumano.

SARA PE DEAL (de Mihai Eminescu)

(en idioma rumano)


ATARDECE EN LA COLINA

(versión en castellano)

ATARDECE EN LA COLINA


Tarde en el cerro, el cuerno suena con penas,
sube el rebaño, caen en las calles estrellas,
lloran las aguas, manan de fuentes muy claras,
bajo la acacia, bajo la acacia, querida mía, me esperas.

La luna pasa, por el cielo santo y claro,
tus grandes ojos buscan la hoja más rara,
estrellas nacen húmedas en claros cielos,
pecho de anhelos, tu frente llena, de profundos pensamientos.

Fluyen las nubes, filas de rayos separan,
casas y aleros, viejos la luna levantan,
cruje en el viento la palanca del aljibe,
humo en el valle, humo en el valle, en el galpón hay silbidos,
humo en el valle, humo en el valle, en el galpón hay silbidos.

Y hombres cansados, con hoces en las espaldas,
vienen del campo, resuena fuerte la toica,*
viejas campanas llenan su tarde a tañidos,
arde mi alma, arde mi alma de tu amor y tu dulzura.

Adaptación: Rubén Sada. Nota: La letra no es una traducción sino la adaptación para cantarla en español.

Toica es un trozo de madera o metal que se golpea para llamar a la oración, cumpliendo la función de un tambor.

SARA PE DEAL (de Mihai Eminescu)




Sara pe deal buciumul sună cu jale,
turmele-l urc, stele le scapără-n cale,
apele plâng, clar izvorând în fântâne,
sub un salcâm dragă m-aștepți tu pe mine.

Luna pe cer trece-așa sfântă și clară,
ochii tăi mari caută-n frunza cea rară,
stelele nasc umezi pe bolta senină,
pieptul de dor, fruntea de gânduri ți-e plină.

...

Nourii curg, raze-a lor șiruri despică,
streșine vechi casele-n lună ridică,
scârțâie-n vânt cumpăna de la fântână,
valea-i în fum, fluiere murmură-n stână.

Și osteniți oameni cu coasa-n spinare,
vin de la câmp, toaca răsună mai tare,
clopotul vechi împle cu glasul lui sara,
sufletul meu arde-n iubire ca para.


Autor letra: Mihai Eminescu.
Autor música: Vasile Popovici.
Intérprete: Rubén Sada (de Argentina) Estudiante de idioma rumano.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Los comentarios serán revisados y luego se publicarán aquí mismo. Muchas gracias por su respuesta.