9 de julio de 2008

LAS CUATRO ESTACIONES

estaciones, poema, rubén sada,


LAS CUATRO ESTACIONES

_Había un hombre que tenía cuatro hijos. El buscaba que ellos aprendieran a no juzgar las cosas tan rápidamente; entonces los envió a cada uno por turnos a visitar un peral que estaba a una gran distancia.

_El primer hijo fue en el Invierno, el segundo en Primavera, el tercero en Verano y el hijo más joven en el Otoño.
Cuando todos ellos habían ido y regresado; él los llamó y juntos les pidió que describieran lo que habían visto.

El primer hijo mencionó que el árbol era horrible, doblado y retorcido.
_El segundo dijo que no, que estaba cubierto con brotes verdes y lleno de promesas.
_El tercer hijo no estuvo de acuerdo, el dijo que estaba cargado de flores, que tenia aroma muy dulce y se veía muy hermoso, era la cosa más llena de gracia que jamás había visto.
_El último de los hijos no estuvo de acuerdo con ninguno de ellos, el dijo que estaba maduro y marchitándose de tanto fruto, lleno de vida y satisfacción.
_Entonces el hombre les explicó a sus hijos que todos tenían la razón, porque ellos solo habían visto una de las estaciones de la vida del árbol.

_No dejes que el dolor de una estación destruya la dicha del resto.
_No juzgues la vida por solo una estación difícil.
_Aguanta con valor las dificultades y malas rachas porque luego disfrutarás de los buenos tiempos.
_El les dijo a todos que no deben de juzgar a un árbol, o a una persona, por solo ver una de sus temporadas, y que la esencia de lo que son, el placer, regocijo y amor que viene con la vida puede ser solo medida al final, cuando todas las estaciones han pasado.
_Si tú te das por vencido en el invierno, habrás perdido la promesa de la primavera, la belleza del verano, y la satisfacción del otoño.
_No dejes que el dolor de una estación destruya la dicha del resto.

_No juzgues la vida por solo una estación difícil.
_Aguanta con valor las dificultades y malas rachas porque
luego disfrutarás de los buenos tiempos .

_Sólo el que persevera encuentra un mañana mejor.


Tomado de Internet. Desconozco su autor.

_________________

EL HEREJE REBELDE. (Óscar de la Borbolla)

hereje

EL HEREJE REBELDE.
(Óscar de la Borbolla) De su libro "Las vocales malditas."

En el verde césped del edén, celebre sede de creyentes, el decente Efrén se estremece. Tres deberes del mes lee en el templete del regente: "Defender el vergel del Hereje Rebelde, tener fe en el celeste jefe de tez perenne, ser excelente."
El membrete del Jefe es esplendente, se ve de Kermesse.
Esther se embellece enfrente de Efrén, es de temple terrestre, cree levemente en el deber, el degenere en vez de repelerle le vence. Se ven brevemente, temen se decrete el envejecer, se envenene el éter, se cercene gente, se eleve el jerez.

Desde el estrés del Jefe el edén decrece, el excedente le pertenece, se ejercen leyes dementes, se debe beber detergente en vez de leche, ser pelele, ser pedestre, ser deferente; es menester entretenerse en tejer redes, en prender rebeldes. En el este, trece rehenes perecen de sed; en el frente fenecen de herpes, de peste. El edén ennegrece, se pretende reprender herejes, perderles.

-¡Eh, Esther, ven!, relee el deber. El jefe se excede.

-¿Prevees el tren del semestre?...

Me enteré del brete de gente decente en el este: nenes, bebés perecen. El clemente es el Hereje Rebelde: desprende el ente del crecer, mete el entender, cede excelentes mercedes. El Rebelde merece el belvedere…

-Esther, eres efervescente. Ten en mente el menester del Jefe, es rete vehemente, de repente crece, reverdece, expele seres…

-Ese vejete me prende. Es jefe, regente, gerente. Perennemente deberes: “llévenme el neceser”, “llénenme de peces”, “repten”, “trepen”, “dejen de verme”, “récenme preces”, “enderécense”, “respétenme”, “festéjenme”, “perseveren”, “refrénense”, “esperen”, “vegeten”, “déjense”. Se cree el Ser, el Tres Reyes; es el jején del edén.

-¡Esther! ¡Detente! ¿Pretendes descreer de Él?

-¡Efrén, temerle es endeblez! ¡El presente debe ser del Rebelde! Él es terrestre, es el envés del Jefe. De él es ese “dejen de depender”, ese “mézclense”, ese “bésense”, ese “deséense”. El entender debe extenderse.

-¡Esther, se te mete el Rebelde!

-¡Emerge Efrén!, eres decente. Despréndete de ese pelele, es memez de bebel. Ve de frente, mereces se te respete, se te deje beber, expeler semen, tenderte en el césped. Mereces se te revele el ser del éter celeste, se te eleve, se te deje emprender. El emprender es el eje del entender…

-Efrén se mece: es el deber del Jefe enfrente del descreer rebelde; teme le desherede, le eche del edén, le fleten de res, le llenen de herretes; Esther le embebe, se mete en él, le vence: “Tenerme en el césped… tenerme trece veces… excederte… es… es… excelente Efrén”.

De repente el éter emerge del celeste Jefe: “¡Ejem! ¡Dejen de entenebrecerme, seres febles! ¡Vermes! Refléjenme, venérenme, échense, desesperen. Les generé de heces en el retrete del desdén, les presté el verde edén. Les exenté de fenecer. Les estrellé el éter. Les enderecé el pesebre. Les enseñé el deber… ¡Me entenebrecen, seres herejes, les perderé! ¡Recelen! Efrén, desde este mes debes merecer el jerez. Te meteré vehemente sed. Este deber te merme, te reste, te cercene… Esther, eres gente terrestre, plebe de rebelde, te he de vencer. Desde el Belem, Efrén te despeche, te cele, te frene…”

El Jefe les expele, les mete reveses dementes, el eje del edén cede, el templete se estremece, el verde se desprende, se ennegrece el vergel. Se les ve perder el esplendente ser: Esther envejece, Efrén precede. El brete es de meses, de repente entrevé en el celere presente encenderse el éter: es el Rebelde.

¡Esther, Efren, espérenme!... Serénense... Desenrédense de ese temple, peleen. Es menester se destete. El Jefe es endeble. Dejen de temerle, es celeste, depende del creer, del tenerle fe... ¿Preñez? ¡Déjele!, entérense: se prevee... ¿Merecer el jerez? ¡Déjele! Se emprende... de este enser emerge excelente jerez... Estrenen el entender rebelde, creen enseres. Eleven este terrestre edén, céntrense en él. Es breve este entremés, embelésense, deséense, desde este mes se pertenecen, les pertenece el excedente, llénense, bésense, rebélense. ¡Es menester vencer!

_____________
Autor: OSCAR DE LA BORBOLLA


Óscar de la Borbolla (México) es escritor, poeta, ensayista y profesor titular en el área de Metafísica y Ontología en la Escuela Nacional de Estudios Profesionales de Acatlán en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Completó su Licenciatura y Maestría, con mención honorífica, en filosofía, en esta misma universidad. Realizó estudios de doctorado en filosofía en la Universidad Complutense de Madrid, España. Colabora en la sección editorial del periódico Excélsior con la columna de ficción y humor negro denominada ¨Ucronías¨. Ha obtenido los siguientes premios por sus cuentos: Mención Honorífica en el Concurso Internacional de Cuento Esperante (1985), con el cuento ¨El canto de las sirenas¨, y el Premio Internacional de Cuento Plural (1987), con el cuento ¨Las esquinas del azar¨. También ha obtenido varios premios por sus novelas Nada es para tanto (1991) y Todo está permitido (1994).

_______________________________


OTROS TRABAJOS RELACIONADOS CON LAS RAREZAS DEL IDIOMA:

LOS LOCOS SOMOS OTRO COSMOS
(Oscar de la Borbolla)

CANTATA A SATANÁS (Óscar de la Borbolla)





MIMI SIN BIKINI (Óscar de la Borbolla)



POEMA PALINDRÓMICO -simetría perfecta-


MI MUSA ME MOTIVA -Homenaje a la "M"-


RIMAS DE RUBÉN


BOCHINCHE CONYUGAL



_________________

MIMI SIN BIKINI (Óscar de la Borbolla)

letra i


MIMI SIN BIKINI (Oscar de la Borbolla)


Insistir, Crispin?... Mi visir, mi bichín, mi cid: si sin ti viví dificil.
Chipichipi sinfin: crisis y crisis: bilis, rinitis, tisis. (Snif, snif)...

¡Fingir!, ¿Fingir mis crisis?... ¿Ni tisis, ni rinitis, ni bilis?
¡Sífilis!... ¡Cistitis!... ¡Sífilis, Crispin!... ¿Infingir mi civil vivir?,
¿crispir mi hipil?...
Si sin ti, ni vi films.
Viví gris sin brindis ni picnics...
Si inhibí mi ji ji y vi mi fin...
Si, Crispin, vi mi fin y mi tris...

¡Vil! ¡Vil Crispin!... ¿Mi Flirt?, ¿Dirigir mi bici sin bikini? Mil jipis,
mil lics y Mimi sin bikini!...
¡Incivil! Si ni dirigí mi bici... (Snif, snif)

Sin ti, vi mi I Ching y viví mi crisis gris gris, sin vid ni bisbis ni
chinchin ni lizt.

¡Crispin! ¡Crispin! ¡Mi crin! ¡Mi tisis!... (¡Chin! ¡Chin! ¡Chin! ¡Pin!...
Snif, snif. ¡Chin! ¡Iiiih! ¡Christ! Chin!)

¡Crispin! ¡Plis! (Snif, snif) Plis, ¡Plis Crispin! ¡Si! ...
Si, mi Crispin...

Si si mi michi, si...

(Snif, snif) Si, si Crispin, incindi... si si, ni crisis ni bilis;
sifilis si (Snif, snif) y cistitis... Di mi lid, di mi lid y... dimití...
...
Si di... di mi sillín; sin iris di mi si... y sin bikini di mi vil si.
...

¿Si insisti?... Si.

Philip, Gil, Billy y mil jipis.. (Chin! Chin! Ijjj!
¡Hip! snif, snif)
¡Mi tic, Crispin! ¡Mi tic!... Sin ti mi cid chic, mi viril simil, di mis... (¡Chin! ¡Chin!)
...
Plis, Crispin, ¡Plis! (Snif, snif)
Si, si... fingí filili y tisis, y vil inscribi mi: "Miss Mimi dividí sin bikini in this city".
Si, imprimí mi listín y viví vigil. (Snif, snif)
...
Si, mis mil.
...
Si, sin bikini, mil.
...
¿Ir?... ¿Insistir, Crispin?
...
¿Mimi sin bikini y Crispin mi ministril? ¿Mi Rintintin?
...
¿Dividir mi din?... ¿Mil y mil? ¡Ni pimpi, Crispin, ni pimpi!
(¡Chin! ¡Pin! ¡Chin! ¡Chin! ¡Crij. Crij. Chin! ¡Chin! ¡Iiij! Hip. Snif, snif)

¡Mi fin!... ¡Mi fin!... (¡Pin! ¡Pin! ¡Chin!)
...
Si, ¡Crispin! ¡Si!... ¿Y mi cistitis? ¿Mi sífilis?... (Chin! Chin!)
Si Crispin, si mil y mil. (Snif, snif)
Si si, sin hipil y sin bikini...mitin y bici si si, y fingir y chist.... (Snif, snif)
Si mi visir, si mi pillin, si...

OTROS TRABAJOS RELACIONADOS CON LAS RAREZAS DEL IDIOMA:

LOS LOCOS SOMOS OTRO COSMOS
(Oscar de la Borbolla)

POEMA PALINDRÓMICO -simetría perfecta-

MI MUSA ME MOTIVA -Homenaje a la "M"-


RIMAS DE RUBÉN


BOCHINCHE CONYUGAL



7 de julio de 2008

APÓSTROFE AL PAREDÓN

pared_paredón

APÓSTROFE AL PAREDÓN

"Si tú no saltas tu propio muro, nadie lo hará por ti."
—(Rubén Sada)


Paredón que otrora viste 
en ti al justo fusilado,
de culpas estás manchado
porque no lo protegiste.
Cómplice, lo recibiste
en tu pecho de hormigón,
y el mártir, su ejecución
estampó en los tiesos ripios,
por no abdicar sus principios
delante de un pelotón.

Te alzaste cual maldición,
paredón, testigo mudo, 
tanto plomo nunca pudo
aplacar tu construcción.
Del temblor de un corazón
escuchabas pobres rezos,
arrancados a tropiezos
del himno de un inmolado,
y allí te han condecorado
con cucardas de aderezos.

Altanero y orgulloso
dividiste la ciudad,
criando más desigualdad
entre lo feo y lo hermoso.
Soberbio rey, gran coloso, 
enemigo de la unión,
tus bloques de corrupción
van sufriendo atrocidad,
y un llanto vil de humedad
te castiga en erosión.

El archivo del horror,
álbum cobarde que calla,
muestra la huella canalla
del tirano ejecutor.
Tu agresivo constructor
‘de-mente’ tono carmín,
acabará en su festín
convertido en una estatua, 
y al final, su vida fatua 
también llegará a su fin.

Es este mi desafío:
el de libertad suprema...
¡Falsa muralla, anatema,
desde mi altura te espío!
¿Acaso a un águila un río
le impondrá su condición?
Soy cóndor y un murallón
no me provoca desvelos,
mis límites son los cielos,
nunca un burdo paredón.

Mote de segregación,
ni Dios tus límites fija,
mas, la humilde lagartija
franquea tu elevación.
Agónico paredón,
¡te haré beber tu elixir!
El mazazo por venir
pondrá fin a tu barrera,
y aun si yo ya no estuviera
¡alguien te ha de destruir!

© Rubén Sada. 7-07-2008.

*** Un 𝐀𝐏𝐎́𝐒𝐓𝐑𝐎𝐅𝐄 es una figura literaria de diálogo que consiste en dirigirse, durante un discurso o narración, generalmente con emoción o vehemencia, a un interlocutor que puede estar presente, fallecido o ausente, a objetos inanimados personificados o incluso al propio autor u orador. Generalmente se utiliza el vocativo o el imperativo.​ El empleo de este recurso es muy común en las plegarias u oraciones, en los soliloquios y en las invocaciones. El poeta argentino Pedro B. Palacios (Almafuerte) escribió hace un siglo dos apóstrofes célebres que siguen teniendo mucha vigencia. No se debe confundir con el signo "apóstrofo" (').

Más apóstrofes de Rubén Sada:

► Apóstrofe al chorro y al asesino.

► Apóstrofe al dictador.

6 de julio de 2008

VACÍO LEGAL

tristeza, vacío, desamor, poema

VACÍO LEGAL


¿Dónde está escrito? ¿En qué código legal?

¿Dónde está escrito que yo te debo amar? 
Si ya se deshizo nuestro vínculo sentimental.
Si ya no hay amor, ¿qué ley me va a obligar?

Si tú ya no me amas, y además me tratas mal. 

Lo único que nos queda es un papel matrimonial. 
Solo es un documento escrito, frío, vacío y formal. 
Y ya ninguno de los dos somos tal para cual.

Si tu volcán no tiene el fuego del amor inicial. 

Y en vez de caricias tuyas, solo siento tu puñal. 
Ya no nos parecemos a un perfecto casal. 
Y en lugar de dulce miel, nuestras palabras son sal.

Hay desprecio y amargura, en vez de espíritu jovial. 

Todos los días peleas, en lugar de amor y paz. 
En vez de ser yo tu amigo, soy tu estorbo y tu rival. 
Antes era tu Dios, ahora soy Satanás.

Antes, tu príncipe azul, tu conquistador oficial. 

Antes, tu protector, ahora un monstruo animal. 
Antes dormíamos juntos, ahora hay un foso abismal. 
Y nuestra diaria fiesta bacanal ahora es mensual.

¿Dónde dicen las leyes que yo te tengo que amar? 

¿No contempló el que las hizo, la disyuntiva moral? 
Me hallo muy confundido ante un vacío legal, 
porque la ley que nos une no ha contemplado el amar.


© Rubén Sada 2008. 06-07-2008

2 de julio de 2008

ENAMORARSE A DESTIEMPO (Dueto Cielo Trujillo - Ruben Sada)






Dueto Cielo Trujillo - Ruben Sada

ENAMORARSE A DESTIEMPO

La edad se nos viene encima
en abrir y cerrar de ojos,
y nos duelen los abrojos
al caminar por la cima.
Porque envejecer lastima
el ego de nuestro tiempo.
Enamorarse a destiempo
podría dejarnos heridas,
son pasiones prohibidas
las que nos anclan al puerto.


Yo no estoy anclado al puerto
sigo avanzando en el mar.
Y cuando deje de remar
seguro estaré ya muerto.
Pero hay algo que es cierto,
y es que pasión no me falta.
Y ningún temor me asalta,
pues el que con miedo vive:
ése comienza el declive
desde la dicha más alta.


Tienes razón compañero,
de las vivencias mejores
hay que borrar los errores,
tal como un buen alfarero.
Que no se diga que es fiero
aquel que nunca se funde,
porque la vida confunde
cuando fundimos los cuerpos,
como enseñan los ancestros,
que aquel que no nade, se hunde.


Se hunde el que no pone garra,
no está muerto quien pelea.
Arde fácil la madera.
Viejos amigos se amarran.
Da uvas la antigua parra.
Son ricos los viejos vinos.
Echan polvos los caminos.
Zorro viejo huele trampas.
Esto aprendí al correr pampas
esquivando los espinos.


A que mi amigo tan lindo,
me encanta que tenga garra
y que dé vinos la parra
para seguirlos bebiendo,
y no quedarnos mirando
mientras otros hacen fiesta,
tenemos muy buena orquesta
para andarnos por las ramas.
¿así que tu juegas damas?
pues me mantendré despierta.


Estate atenta querida
y trabá bien tu cerrojo,
que donde yo pongo el ojo
pongo mi certera bala.
No seas conmigo mala
que aunque me creas viejito
lo de la edad es un mito,
este hombre lo asegura,
te hará bien la edad madura
mejor que la de un jovencito.



Copyright © Rubén Sada/Cielo Trujillo 2008.
02-07-2008

_________________


POEMA PREMIADO
POR EL RINCÓN DEL POETA:


29 de junio de 2008

MI JURISDICCIÓN

MI JURISDICCIÓN

Mi jurisdicción empieza en tus cabellos,
y suavemente va besando tu boca.
Mi jurisdicción va bajando por tus pechos,
y hasta el final de tus caderas toca.

Estableces los límites de mi jurisdicción,
donde cóncavo y convexo se acomodan.
Tu piel desnuda es la demarcación,
solo tu piel, sin los dictados de la moda.

Mis manos van acariciando tu espalda, 
y veo que el hacerlo no te incomoda.
Un roce en tus piernas y bajo tu falda,
y el lugar donde intervengo eres tú, toda.

Has fijado los límites de mi territorio,
solo en tu cuerpo, mi cuerpo se posa.
Eres el hábitat de mi aparato olfatorio, 
pues tu olor es más lindo que el de rosas.

Mi jurisdicción es tu cuerpo de potra,
incluye tu alma y termina en tu corazón.
Lo que siento contigo no lo siento con otra,
pues ninguna está dentro de mi jurisdicción.

© Rubén Sada 2008. 28-06-2008

28 de junio de 2008

ACARICIADA POR LAS NUBES



ACARICIADA POR LAS NUBES

Prueba volar, ¡atrévete! y si subes
al mágico rincón del alto cielo,
no tengas miedo a despeinar tu pelo,
o a planear entre angélicos querubes.
Que te acaricie el viento con mil luces
y agites libertad, como las aves,
ya aprenderás, si es que aún no sabes...
¡No tengas miedo a despegar del suelo!
También te impulsaré, por ver si subes,
y juntos volaremos con locura.
Serás lanzada hacia la extrema altura,
adonde nunca aterrizaste antes,
disfrutarás de mis caricias suaves.
Respirarás mi amor, seré tu atmósfera.
¡Volemos juntos hacia la estratósfera!
Serás acariciada por las nubes.

© Rubén Sada. 28-06-2008.

25 de junio de 2008

LO QUE ESCONDE MI SILENCIO


LO QUE ESCONDE MI SILENCIO


Cierto día de mi desnuda vida humana,
Descubrí que en el silencio había cariño.
También un libro que guardé siendo niño;
Hojas amarillas con dulce voz freudiana.

Palabras rotas sin el azul del sentimiento,
Poemas desnutridos de lenguaje tierno,
Valores secos constructores del averno,
Heridas frías que se llevaban mi aliento.

Mi silencio escondía todo el dolor inverso,
Miles de engaños en busca de consuelo.
Lagrimas de hombre convertido en abuelo;
Semillas sin la energía del vital universo.

En mi silencio mis fracasos más severos,
filtraban furiosas promesas incumplidas,
aplastando mi pecho historias adoloridas,
un desierto helado de mustios avisperos.

Cuando el silencio tocó su gran campana,
Mis ruegos llamaron a una figura celestial,
Sus prendas brillaban con una luz espacial,
Era el amor sagrado iluminando la mañana.

En la ausencia del ruido todo está quieto,
Las estrellas están ausentes son de acero,
Los miedos son armaduras de un guerrero,
Que en su alforja guarda soledad y misterio.

Autor: IVAN CARRASCO AKIYAMA (Bolivia)


Biografía de IVAN CARRASCO AKIYAMA:


Iván Carrasco Akiyama nace en La paz (Bolivia), ciudad en donde reside habitualmente. Durante muchos años compaginó la docencia con la labor de escritor, poeta y letrista de canciones. En la actualidad trabaja como Consultor en temas de Gestión Gubernamental y escribe para sitios de Poesía y Literatura.

En su juventud fue colaborador de diferentes instituciones culturales. Desde el año 1975 dedica parte de su tiempo a la composición musical llegando a 450 canciones de estilo romántico, 150 poesías de amor y ganador del primer concurso nacional de Cuentos patrocinado por Nueva Acrópolis, Institución Cultural con presencia internacional.

Actualmente es moderador del foro de Poetas Modernos en un segmento creado por el mismo denominado Poesía Filosófica, segmento original de motivación y superación personal.

Le fue concedido el Primer Premio del I primer concurso Nacional de cuentos de Nueva Acrópolis de Bolivia.


22 de junio de 2008

LOS LOCOS SOMOS OTRO COSMOS (Oscar de la Borbolla)

locura, locos, locas

LOS LOCOS SOMOS OTRO COSMOS


(Cuento íntegramente hecho con la letra 'O', escrito por Oscar de la Borbolla, y publicado en su libro LAS VOCALES MALDITAS) 


Otto colocó los shocks. Rodolfo mostró los ojos con horror: dos globos rojos, torvos, con poco fósforo como bolsos fofos; combó los hombros, sollozó: "No doctor, no... loco no..." Sor Socorro lo frotó con yodo: "Pon flojos los codos -rogó-, ponlos como yo. Nosotros no somos ogros." Sor Flor tomó los mohosos polos color corcho ocroso; con gozo comprobó los shocks con los focos: los tronó, brotó polvo con ozono. Rodolfo oró, lloró con dolor: "No doctor Otto, shocks no..." Sor Socorro con monótono rostro colocó los pomos: ocho con formol, dos con bromo, otros con cloro. Rodolfo los nombró doctos, colosos, con dolorosos tonos los honró. Como no los colmó, los provocó: "Son sólo orcos, zorros, lobos. ¡Monos roñosos!" Sor Flor, con frondoso dorso, lo tomó por los hombros; sor Socorro lo coronó como robot con hosco gorro con plomos. Rodolfo con fogoso horror dobló los codos, forzó todos los poros, chocó con los pomos, los volcó; soltó tosco trompón, sor Socorro rodó como tronco. "¡Pronto, doctor Otto! -convocó sor Flor-. ¡Pronto con cloroformo! ¡Yo lo cojo!..." Rodolfo, lloroso con mocos, los confrontó como toro bronco; tomó rojo pomo, gordo como porrón. Sor Flor sonó como gong, rodó como trompo, zozobró. 

Otto, solo con Rodolfo, rogó como follón, rogó con dolo: "Rodolfo... don Rodolfo, yo lo conozco... como doctor no gozo con los shocks; son lo forzoso. Los propongo con hondo dolor... Yo lloro por todos los locos, con shocks los compongo... 

-No, doctor. No -sopló ronco Rodolfo-. Los shocks no son modos. Los locos no somos pollos. Los shocks son como hornos; son potros con motor, sonoros como coros o como cornos... No, doctor Otto, los shocks no son forzosos, son sólo poco costosos, son lo cómodo, lo no moroso, lo pronto... Doctor, los locos sólo somos otro cosmos, con otros otoños, con otro sol. No somos lo morboso; sólo somos lo otro, lo no ortodoxo. Otro horóscopo nos tocó, otro polvo nos formó los ojos, como formó los olmos o los osos o los chopos o los hongos. Todos somos colonos, sólo colonos. Nosotros somos los locos, otros son loros, otros, topos o zoólogos o, como vosotros, ontólogos. Yo no los compongo con shocks, no los troncho, no los rompo, no los normo... 

Rodolfo monologó con honroso modo: probó, comprobó, cómo los locos sólo son lo otro. Otto, sordo como todo ortodoxo, no lo oyó, lo tomó por tonto; trocó todos los pros, los borró; sólo lo soportó por follón: obró con dolo. Rodolfo no lo notó. Otto rondó los pomos, tomó dos con cloroformo, como molotovs los botó. Rodolfo con los ojos rotos mostró los rojos hombros; notó poco dolor, borrosos los contornos, gordos los codos; flotó. Con horroroso torzón rodó con hondo sopor. Rodolfo soñó. Soñó con rocs, con blondos gnomos, con pomposos tronos, con pozos con oro, con foros boscosos con olorosos lotos. Todo lo tocó: los olmos con cocos, los conos con oporto rojo, los bongós con tonos como Fox Trot. 

Otto lo forró con tosco cordón, lo sofocó. Rodolfo sólo roncó. Sor Socorro tornó con poco color. Sor Flor con bochorno tomó ron: "Oh, doctor -lloró-, oh, oh, nos dobló con sonoro trompón." Otto contó cómo lo controló. 

-Otto, pospón los shocks -rogó sor Socorro. 

-No, no los pospongo. Loco o no, yo lo jodo. No soporto los rollos... Pronto, ponlo con gorro. 
-¿Cómo, doctor -notó sor Flor-, ocho volts? 

-No, no sólo ocho. ¡Todos los volts! Yo no sólo drogo, yo domo... Lo domo o lo corrompo como bonzo. 

-¡Oh no, doctor Otto!, como bonzo no. 

-¡Cómo no, sor Socorro! Nosotros no somos tórtolos o mocosos; somos los doctos... ¡Ojo, sor Socorro! No soporto los complots... 

Otto con morbo soltó todos los volts, los prolongó con gozo. Sor Socorro con sonrojo sollozó. Sor Flor oró por Rodolfo. Rodolfo roló como mono, tronó como mosco. Otto lo nombró: "Don gorgojo", "loco roñoso", "golfo". Rodolfo zozobró con sonso momo. Otto cortó los shocks. 



Tomado del libro de cuentos Las vocales malditas, Derechos reservados por Editorial Nueva Imagen.



Óscar de la Borbolla (DF, 1949) filósofo, escritor y catedrático. Cursó sus estudios de licenciatura y maestría en filosofía en la UNAM y posteriormente se doctoró en la Universidad Complutense en Madrid, España. Ha dictado seminarios y conferencias magistrales en diversos países e impartido clases de Metafísica y Ontología en diversos centros de educación superior.    
Como escritor literario ha trabajado diversos géneros, entre los que destacan: Vivir a diario(1982), Las vocales malditas (1988), El amor es de clase (1994), Asalto al infierno (1999), cuento; Nada es para tanto (1991), Todo está permitido (1994), La vida de un muerto(1998), novela; Introducción a la filosofía de Nietzsche (1991), La muerte y otros ensayos(1993), ensayo; y Los sótanos de Babel (1986), poesía; además de crónicas y textos varios como: Ucronías (1989), La ciencia imaginaria (1996), Instrucciones para destruir la realidad (2003), Filosofía para inconformes (1996) y La libertad de ser distinto (2010).
Entre otras distinciones, ha sido galardonado con el Premio Internacional de Cuento Plural, el Premio Nacional de Humor “La Sonrisa” y obtenido Mención Honorífica en el Concurso Internacional de Cuento Esperante, convocado por la Northeastern University of Chicago.

Este material se puede escuchar en www.descargacultura.unam.mx. Su acceso es gratuito y universal. Es cultura, es fácil, es gratis, es para todos, es para llevar, es de la UNAM. 




OJO CON LOS OROZCO

por León Gieco.(Argentina) 

Ohmmmm...

Nosotros no somos como los Orozco, 
yo los conozco, son ocho los monos: 
Pocho, Toto, Cholo, Tom, 
Moncho, Rodolfo, Otto, Pololo. 
Yo pongo los votos sólo por Rodolfo, 
los otros son locos, yo los conozco, no los soporto. 

Stop. Stop. 


Pocho Orozco: 

Odontólogo ortodoxo, doctor, 
como Borocotó. 
Oncólogo jodón.
Morocho tordo. 
Groncho jocoso. 
Trosko. 
Chocó con los 'Montos'. 
Colocó Molotov. ¡Bonzo !

Stop. Stop. 


Toto Orozco: 

Colocón. 
Drogón como pocos. 
Tomó todos los hongos. 
Monologó solo como por dos otoños. 
Botó formol por los ojos. 
Tomó cloroformo, bols, ron, porrón, torronto, Toso. 
Norton con Bordón. 
(¿Lo votó o no?) 
Dobló los codos como loco. 
¡Coño! ¿Sos vos Toto? 
Corroboró. 
Socorro, ¡Cómo tomó! 
Morfó hot dog, mondongo, pollo con porotos. 
Lloró, lloró con dolor. 
Por como lloró tomó como dos hongos. 
Tocó fondo. 
Torró como loco. 
Contó todo, todo, todo. 
Bochornoso como Cóppolo. 

Stop. Stop. 


Cholo Orozco: 

Mocoso soplón, 
moroso bocón. 
Chorro como Grosso. 
Robó dos potros
por Comodoro los montó, 
los trotó por Bolsón, 
por Los Toldos, 
por Chocón. 
Doloroso. 

Stop. Stop. 


Tom Orozco: 

Proctólogo morboso. 
Compró por los shops fotos porno color. 
Compró como dos tomos. 
Trozos. 
Cosos. 
Colchón roto. 
Homos con Gomón. 
Trolos gozosos con condón. 
Pomos con moño rococó. 
Todos polvos cortos. 
¡Fogoso!

Stop. Stop. 


Nosotros no somos como los Orozco, 

yo los conozco, son ocho los monos: 
Pocho, Toto, Cholo, Tom, 
Moncho, Rodolfo, Otto, Pololo. 
Yo pongo los votos sólo por Rodolfo, 
los otros son locos, yo los conozco, no los soporto. 

Stop. Stop. 


Moncho Orozco: 

Sólo probó porro. 
Voló con los ojos rojos por los polos. 
Voló por Bonn, voló por Hong Kong. 
Por London soñó con Yoko Ono, lloró por John. 
Voló por vos. 
Voló por nosotros. 
Brotó como flor bordó. 
Roló post, nos contó. 
Los tronchos son grosos como los corchos. 
(Bocho borroso.) 

Stop. Stop. 


Rodolfo Orozco: 

Con voz como John Scott. 
Ronco, ronco, formó todos los coros. 
Tocó: Doblo con Mollo, bombo con Moro, 
tom tom con Pomo, joropo con Tormo, bongó con Don Johnson 
Tocó con Toto, los Lobos, los Door, los Moscos. 
Compró dos Vox. 
Tocó "Socorro" con Pol. 
Nos contó con honor: "¡Toco con Bob! ¡Toco con Bob!" 
Sopló corno, trombón. 
Tocó son sonoro con Los Cocos. 
Rock, pop, folk, pogo. 
Nos contó como oyó todos los: ¡Oh, oh, oh, oh, oh... ! 
Tocó con todos. 
Por poco no tocó con Colón. 
¡Coloso! 

Stop. Stop. 


Otto Orozco: 

Con otros rollos, 
con poco protocolo, copó todo, 
como los Born, Troncoso, Don Floro o los Lococo. 
¡Logró otro comfort! 
Ojo por ojo, controló todo. 
Convocó por fono los otros Orozco. 
Contó con todos. 
Cobró todos los bonos Bocón. 
Colocó montos grosos por Boston. 
Cobró dos Lotos. 
Compró dos Ford, ocho Volvo, dos Gol,
oro, motos, toros. 
Compró los Coto, Rodó, Coconor. 
(Zorro) 

Stop. Stop. 


Pololo Orozco: 

Gordo, fofo con olor. 
Mormón. 
Glotón con jopo. 
Rostro poroso. 
Rotoso. 
Roñoso. 
Como con motor roto. 
Solo como croto. 
Solo como topo. 
Solo, como Don Bosco con poncho, choto. 

Stop. Stop. 


Nosotros no somos como los Orozco, 

yo los conozco, son ocho los monos: 
Pocho, Toto, Cholo, Tom, 
Moncho, Rodolfo, Otto, Pololo. 
Yo pongo los votos sólo por Rodolfo, 
los otros son locos, yo los conozco, no los soporto. 

Stop. Stop. 

Stop. Stop. ¡Stop!

Autor: León Gieco

Con tu visita yo vibro./ Tu regalo apreciaré,/y te obsequiaré mi libro/ si me invitas un café.

Invitame un café en cafecito.app